HomeRig VedaMandala 10Sukta 31Mantra 5
Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 5

Sukta 10.31

Rishi: Kavaṣa Ailūṣa (traditional attribution for RV 10.31; uncertain across recensions)
Devata: Enigmatic cosmogonic powers; dawn-illumination and plenitude (often read with the Angiras/illuminer motif rather than a single named deity)
Chandas: Triṣṭubh (11-syllable pādas; typical of RV 10 speculative hymns)

इयं सा भूया उषसामिव क्षा यद्ध क्षुमन्तः शवसा समायन् । अस्य स्तुतिं जरितुर्भिक्षमाणा आ नः शग्मास उप यन्तु वाजाः ॥

इ॒यं सा भू॑या उ॒षसा॑मिव॒ क्षा यद्ध॑ क्षु॒मन्त॒: शव॑सा स॒माय॑न् । अ॒स्य स्तु॒तिं ज॑रि॒तुर्भिक्ष॑माणा॒ आ न॑: श॒ग्मास॒ उप॑ यन्तु॒ वाजा॑: ॥

iyáṃ sā bhū́yā uṣásām iva kṣā́ yád dha kṣú-mantaḥ śávasā sam-ā́yan | asyá stutíṃ jaritúr bhíkṣamāṇā ā́ naḥ śagmā́sa úpa yantu vā́jāḥ ||

May this (our word of offering) become that wide field of light like the Dawns, when the luminous ones, by their force, come together. Seeking the praise of the singer, let the strong and beneficent powers of plenitude draw near to us with their vāja—fullness of victorious energy.

इ॒यम् । सा । भू॒याः॒ । उ॒षसा॑म्ऽइव । क्षाः । यत् । ह॒ । क्षु॒ऽमन्तः॑ । शव॑सा । स॒म्ऽआय॑न् । अ॒स्य । स्तु॒तिम् । ज॒रि॒तुः । भिक्ष॑माणाः । आ । नः॒ । श॒ग्मासः॑ । उप॑ । य॒न्तु॒ । वाजाः॑ ॥इयम् । सा । भूयाः । उषसाम्इव । क्षाः । यत् । ह । क्षुमन्तः । शवसा । सम्आयन् । अस्य । स्तुतिम् । जरितुः । भिक्षमाणाः । आ । नः । शग्मासः । उप । यन्तु । वाजाः ॥iyam | sā | bhūyāḥ | uṣasām-iva | kṣāḥ | yat | ha | kṣu-mantaḥ | śavasā | sam-āyan | asya | stutim | jarituḥ | bhikṣamāṇāḥ | ā | naḥ | śagmāsaḥ | upa | yantu | vājāḥ

इयम्this (she/this one)
इयम्:
Kartā
TypePronoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
साthat (she)
सा:
Kartā
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
भूयाःmay I be / may it be (for me)
भूयाः:
(वाक्य-क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु) → भूयास् (आशीर्लिङ्/विधिलिङ् रूप)
उषसाम्of the dawns
उषसाम्:
Sambandha
TypeNoun
Rootउषस् (प्रातिपदिक)
इवlike, as
इव:
(उपमान-सूचक)
TypeIndeclinable
Rootइव
क्षाःthe earth / the ground
क्षाः:
Kartā
TypeNoun
Rootक्षा (प्रातिपदिक; ‘earth/ground’, वैदिक) अथवा क्षा- (स्त्री)
यत्which, that which
यत्:
(सम्बन्ध/अन्वय)
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
indeed, surely
:
(निपात)
TypeIndeclinable
Root
क्षुमन्तःrich in nourishment/strength
क्षुमन्तः:
Kartā
TypeAdjective
Rootक्षुमन्त् (प्रातिपदिक; ‘abounding in food/strength’)
शवसाby (their) might
शवसा:
Karaṇa
TypeNoun
Rootशवस् (प्रातिपदिक; ‘might, power’)
सम्together, completely
सम्:
(क्रिया-विशेषक)
TypeIndeclinable (preverb)
Rootसम्
आयन्they came / went toward
आयन्:
(वाक्य-क्रिया)
TypeVerb
Rootइ (धातु ‘to go’) + आ (उपसर्ग) → आ-यन्
अस्यof this (one)
अस्य:
Sambandha
TypePronoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
स्तुतिम्praise, hymn
स्तुतिम्:
Karma
TypeNoun
Rootस्तुति (प्रातिपदिक)
जरितुःof the singer/praiser
जरितुः:
Sambandha
TypeNoun
Rootजरितृ (प्रातिपदिक; ‘singer, praiser’)
भिक्षमाणाbegging, seeking
भिक्षमाणा:
Kartā
TypeParticiple
Rootभिक्ष् (धातु ‘to beg’) → भिक्षमाण (वर्त. कृदन्त)
hither, toward
:
(आह्वान/आगमन)
TypeIndeclinable (preverb)
Root
नःto us / for us
नः:
Sampradāna
TypePronoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
शग्मासःbeneficent, helpful
शग्मासः:
Kartā
TypeAdjective
Rootशग्म (प्रातिपदिक; ‘helpful, beneficent, strong’)
उपnear, unto
उप:
(क्रिया-विशेषक)
TypeIndeclinable (preverb)
Rootउप
यन्तुlet them come
यन्तु:
(वाक्य-क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु ‘to go’)
वाजाःprizes/boons, gains
वाजाः:
Kartā
TypeNoun
Rootवाज (प्रातिपदिक; ‘prize, booty; strength; food’)