HomeRig VedaMandala 10Sukta 27Mantra 3
Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 3

Sukta 10.27

Devata: Indra-like victorious force / inner warrior speech-power
Chandas: Triṣṭubh (probable; needs verification)

नाहं तं वेद य इति ब्रवीत्यदेवयून्त्समरणे जघन्वान् । यदावाख्यत्समरणमृघावदादिद्ध मे वृषभा प्र ब्रुवन्ति ॥

नाहं तं वे॑द॒ य इति॒ ब्रवी॒त्यदे॑वयून्त्स॒मर॑णे जघ॒न्वान् । य॒दावाख्य॑त्स॒मर॑ण॒मृघा॑व॒दादिद्ध॑ मे वृष॒भा प्र ब्रु॑वन्ति ॥

nā́haṃ táṃ véda yá ití bravī́ty ádevayūn samaráṇe jaghánvān | yadā́vākhyat samaráṇam ṛ́ghāvad ā́d íd dha me vṛṣabhā́ prá bruvanti ||

I do not know that one who says ‘thus’—yet he has slain the godless in the battle. When he has clearly seen the clash like a charging onset, then indeed my bull-powers speak forth within me.

न । अ॒हम् । तम् । वे॒द॒ । यः । इति॑ । ब्रवी॑ति । अदे॑वऽयून् । स॒म्ऽअर॑णे । ज॒घ॒न्वान् । य॒दा । अ॒व॒ऽअख्य॑त् । स॒म्ऽअर॑णम् । ऋघा॑वत् । आत् । इत् । ह॒ । मे॒ । वृ॒ष॒भा । प्र । ब्रु॒व॒न्ति॒ ॥न । अहम् । तम् । वेद । यः । इति । ब्रवीति । अदेवयून् । सम्अरणे । जघन्वान् । यदा । अवअख्यत् । सम्अरणम् । ऋघावत् । आत् । इत् । ह । मे । वृषभा । प्र । ब्रुवन्ति ॥na | aham | tam | veda | yaḥ | iti | bravīti | adeva-yūn | sam-araṇe | jaghanvān | yadā | ava-akhyat | sam-araṇam | ṛghāvat | āt | it | ha | me | vṛṣabhā | pra | bruvant i

not
:
TypeIndeclinable
Rootna
अहम्I
अहम्:
Kartā
TypePronoun
Rootअहम्
तम्him/that (one)
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
वेदknows / I know
वेद:
TypeVerb
Rootविद् (वेद) ज्ञान
यःwho
यः:
Kartā
TypePronoun
Rootयद्
इतिthus / ‘…’
इति:
TypeIndeclinable
Rootiti
ब्रवीतिsays
ब्रवीति:
TypeVerb
Rootब्रू
अदेवयून्the ungodly / not devoted to the gods
अदेवयून्:
Karma
TypeAdjective (used substantively)
Rootअ-देव-यु (प्रातिपदिक: देवयु ‘devotee of the gods’, with privative अ-)
समरणेin the battle
समरणे:
Adhikaraṇa
TypeNoun
Rootसमर (प्रातिपदिक)
जघन्वान्having slain / slayer
जघन्वान्:
Kartā
TypeParticiple
Rootहन् (हन्॑) ‘to slay’
यत्when / that which
यत्:
TypePronoun/Conjunction
Rootयद्
आवाख्यत्proclaimed / announced
आवाख्यत्:
TypeVerb
Rootआ-√वच्/वाख्य (Vedic: ‘to proclaim, announce, declare’)
समरणम्battle
समरणम्:
Karma
TypeNoun
Rootसमर (प्रातिपदिक)
ऋघावत्harmful / as a harm
ऋघावत्:
TypeAdjective/Adverbial
Rootऋघा (adv./noun ‘harm, injury, wrong’) + वत्
आत्then / thereupon
आत्:
TypeIndeclinable
Rootāt
इत्indeed / just
इत्:
TypeIndeclinable
Rootit
मेto me / of me
मे:
Sampradāna (if dat.) / Ṣaṣṭhī-sambandha (if gen.)
TypePronoun
Rootअहम् (enclitic gen./dat.)
वृषभाःbulls (strong ones)
वृषभाः:
Kartā
TypeNoun
Rootवृषभ (प्रातिपदिक)
प्रforth / forward
प्र:
TypeIndeclinable
Rootpra
ब्रुवन्तिthey say / proclaim
ब्रुवन्ति:
TypeVerb
Rootब्रू