Sukta 10.27
देवानां माने प्रथमा अतिष्ठन्कृन्तत्रादेषामुपरा उदायन् । त्रयस्तपन्ति पृथिवीमनूपा द्वा बृबूकं वहतः पुरीषम् ॥
दे॒वानां॒ माने॑ प्रथ॒मा अ॑तिष्ठन्कृ॒न्तत्रा॑देषा॒मुप॑रा॒ उदा॑यन् । त्रय॑स्तपन्ति पृथि॒वीम॑नू॒पा द्वा बृबू॑कं वहत॒: पुरी॑षम् ॥
devānā́ṃ mā́ne prathamā́ atiṣṭhan kṛ́ntatrā́d eṣām úparā úd āyan | tráyas tapanti pṛthivī́m anūpā́ dvā́ bṛbū́kaṃ vahataḥ purī́ṣam ||
In the measure of the gods the first powers took their stand; from the cutting-through, their higher ones rose up. Three burn upon the wide earth and its waters; two bear the bṛbūka and the abundant substance—carrying forward the work of formation.
दे॒वाना॑म् । माने॑ । प्र॒थ॒माः । अ॒ति॒ष्ठ॒न् । कृ॒न्तत्रा॑त् । ए॒षा॒म् । उप॑राः । उत् । आ॒य॒न् । त्रयः॑ । त॒प॒न्ति॒ । पृ॒थि॒वीम् । अ॒नू॒पाः । द्वा । बृबू॑कम् । व॒ह॒तः॒ । पुरी॑षम् ॥देवानाम् । माने । प्रथमाः । अतिष्ठन् । कृन्तत्रात् । एषाम् । उपराः । उत् । आयन् । त्रयः । तपन्ति । पृथिवीम् । अनूपाः । द्वा । बृबूकम् । वहतः । पुरीषम् ॥devānām | māne | prathamāḥ | atiṣṭhan | kṛntatrāt | eṣām | uparāḥ | ut | āyan | trayaḥ | tapanti | pṛthivīm | anūpāḥ | dvā | bṛbūkam | vahataḥ | purīṣam