Sukta 10.27
सा ते जीवातुरुत तस्य विद्धि मा स्मैतादृगप गूहः समर्ये । आविः स्वः कृणुते गूहते बुसं स पादुरस्य निर्णिजो न मुच्यते ॥
सा ते॑ जी॒वातु॑रु॒त तस्य॑ विद्धि॒ मा स्मै॑ता॒दृगप॑ गूहः सम॒र्ये । आ॒विः स्व॑: कृणु॒ते गूह॑ते बु॒सं स पा॒दुर॑स्य नि॒र्णिजो॒ न मु॑च्यते ॥
sā́ te jīvā́tur uta tásya viddhi mā́ smáitā́dṛ́g ápa gūhaḥ samaryé | āvíḥ svàḥ kṛṇuté gūhaté busáṃ sá pā́dur asya nirṇíjo ná mucyate ||
That is your life-force; know also its secret. Do not hide away such a vision in the battle for the right fulfilment. He who makes the Sun-world manifest and yet conceals the husk—he, the guardian at the threshold, is not released from his covering-robe.
सा । ते॒ । जी॒वातुः॑ । उ॒त । तस्य॑ । वि॒द्धि॒ । मा । स्म॒ । ए॒ता॒दृक् । अप॑ । गू॒हः॒ । स॒म॒र्ये । आ॒विः । स्वरिति॑ स्वः॑ । कृ॒णु॒ते । गूह॑ते । बु॒सम् । सः । पा॒दुः । अ॒स्य॒ । निः॒ऽनिजः॑ । न । मु॒च्य॒ते॒ ॥सा । ते । जीवातुः । उत । तस्य । विद्धि । मा । स्म । एतादृक् । अप । गूहः । समर्ये । आविः । स्वरिति स्वः । कृणुते । गूहते । बुसम् । सः । पादुः । अस्य । निःनिजः । न । मुच्यते ॥sā | te | jīvātuḥ | uta | tasya | viddhi | mā | sma | etādṛk | apa | gūhaḥ | samarye | āviḥ | svar itisvaḥ | kṛṇute | gūhate | busam | saḥ | pāduḥ | asya | niḥ-nijaḥ | na | mucyate