Sukta 10.27
कियती योषा मर्यतो वधूयोः परिप्रीता पन्यसा वार्येण । भद्रा वधूर्भवति यत्सुपेशाः स्वयं सा मित्रं वनुते जने चित् ॥
किय॑ती॒ योषा॑ मर्य॒तो व॑धू॒योः परि॑प्रीता॒ पन्य॑सा॒ वार्ये॑ण । भ॒द्रा व॒धूर्भ॑वति॒ यत्सु॒पेशा॑: स्व॒यं सा मि॒त्रं व॑नुते॒ जने॑ चित् ॥
kíyatī yóṣā maryató vadhūyóḥ páriprītā pányasā vā́ryeṇa | bhadrā́ vadhū́r bhavati yát supéśāḥ svayáṁ sā mitráṁ vanute jáne cit ||
How great is the woman-power for the youthful soul and the bride-state, when she is fulfilled by the admirable treasure. A bride becomes auspicious when she is of beautiful form; she herself wins the friend even among the people.
किय॑ती । योषा॑ । म॒र्य॒तः । व॒धू॒ऽयोः । परि॑ऽप्रीता । पन्य॑सा । वार्ये॑ण । भ॒द्रा । व॒धूः । भ॒व॒ति॒ । यत् । सु॒ऽपेशाः॑ । स्व॒यम् । सा । मि॒त्रम् । व॒नु॒ते॒ जने॑ चित् ॥कियती । योषा । मर्यतः । वधूयोः । परिप्रीता । पन्यसा । वार्येण । भद्रा । वधूः । भवति । यत् । सुपेशाः । स्वयम् । सा । मित्रम् । वनुते जने चित् ॥kiyatī | yoṣā | maryataḥ | vadhū-yoḥ | pari-prītā | panyasā | vāryeṇa | bhadrā | vadhūḥ | bhavati | yat | su-peśāḥ | svayam | sā | mitram | vanutejanecit