Sukta 10.167
स्वर्जितं महि मन्दानमन्धसो हवामहे परि शक्रं सुताँ उप । इमं नो यज्ञमिह बोध्या गहि स्पृधो जयन्तं मघवानमीमहे ॥
स्व॒र्जितं॒ महि॑ मन्दा॒नमन्ध॑सो॒ हवा॑महे॒ परि॑ श॒क्रं सु॒ताँ उप॑ । इ॒मं नो॑ य॒ज्ञमि॒ह बो॒ध्या ग॑हि॒ स्पृधो॒ जय॑न्तं म॒घवा॑नमीमहे ॥
svàrjitaṁ máhi mandānáṁ ándhaso havāmahe pári śakráṁ sutā́m̐ úpa | imáṁ no yajñám ihá bodhyā́ gáhi spṛ́dho jáyantaṁ maghávānam īmahe ||
We call the Mighty, the heaven-winning, the exultant in the Soma-essence; we invoke the Strong One to the pressed draughts. Awaken to this our sacrifice here and come; we seek the bounteous Indra, victor over all opposing forces.
स्वः॒ऽजित॑म् । महि॑ । म॒न्दा॒नम् । अन्ध॑सः । हवा॑महे । परि॑ । श॒क्रम् । सु॒तान् । उप॑ । इ॒मम् । नः॒ । य॒ज्ञम् । इ॒ह । बो॒धि॒ । आ । ग॒हि॒ । स्पृधः॑ । जय॑न्तम् । म॒घऽवा॑नम् । ई॒म॒हे॒ ॥स्वःजितम् । महि । मन्दानम् । अन्धसः । हवामहे । परि । शक्रम् । सुतान् । उप । इमम् । नः । यज्ञम् । इह । बोधि । आ । गहि । स्पृधः । जयन्तम् । मघवानम् । ईमहे ॥svaḥ-jitam | mahi | mandānam | andhasaḥ | havāmahe | pari | śakram | sutān | upa | imam | naḥ | yajñam | iha | bodhi | ā | gahi | spṛdhaḥ | jayantam | magha-vānam | īmahe