Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 4

Sukta 10.164

Rishi: As per RV 10.164 tradition (variable; Āṅgirasa coloring explicit)
Devata: Indra as Brahmaṇaspati (lord of brahman-power); with Āṅgirasa Pra-cetā as protective wisdom-force
Chandas: Triṣṭubh (probable; confirm by scan)

यदिन्द्र ब्रह्मणस्पतेऽभिद्रोहं चरामसि । प्रचेता न आङ्गिरसो द्विषतां पात्वंहसः ॥

यदि॑न्द्र ब्रह्मणस्पतेऽभिद्रो॒हं चरा॑मसि । प्रचे॑ता न आङ्गिर॒सो द्वि॑ष॒तां पा॒त्वंह॑सः ॥

yádindra brahmaṇas pate’bhidróhaṃ cárāmasi | prá-cetā na āṅgirasó dviṣatā́ṃ pā́tv áṃhasaḥ ||

If, O Indra, O Lord of the sacred word, we have moved in hostility or breach, then may the foreknowing Āṅgirasa protect us from the sin and distress that arise from enemies.

यत् । इ॒न्द्र॒ । ब्र॒ह्म॒णः॒ । प॒ते॒ । अ॒भि॒ऽद्रो॒हम् । चरा॑मसि । प्रऽचे॑ताः । नः॒ । आ॒ङ्गि॒र॒सः । द्वि॒ष॒ताम् । पा॒तु॒ । अंह॑सः ॥यत् । इन्द्र । ब्रह्मणः । पते । अभिद्रोहम् । चरामसि । प्रचेताः । नः । आङ्गिरसः । द्विषताम् । पातु । अंहसः ॥yat | indra | brahmaṇaḥ | pate | abhi-droham | carāmasi | pra-cetāḥ | naḥ | āṅgirasaḥ | dviṣatām | pātu | aṃhasaḥ

यदिif
यदि:
TypeIndeclinable
Rootयदि (avyaya)
इन्द्रO Indra
इन्द्र:
(sambोधन) संबोधन
TypeNoun
Rootइन्द्र (prātipadika)
ब्रह्मणस्of prayer / of sacred formulation
ब्रह्मणस्:
सम्बन्ध (genitive relation)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (prātipadika)
पतेO lord
पते:
(sambोधन) संबोधन
TypeNoun
Rootपति (prātipadika)
अभिद्रोहम्hostility, treachery, offense
अभिद्रोहम्:
कर्म (object of ‘to practice/commit’)
TypeNoun
Rootअभि-द्रोह (prātipadika)
चरामसिwe practice / we commit / we go about
चरामसि:
(क्रिया) —
TypeVerb
Rootचर् (dhātu)
प्रचेताःthe foreknowing one, the wise one
प्रचेताः:
कर्ता (subject, in apposition)
TypeAdjective (used substantively)
Rootप्र-चेतस् (prātipadika)
नःfor us / of us
नः:
सम्प्रदान/सम्बन्ध (for us / our)
TypePronoun
Rootअस्मद् (pronominal stem)
आङ्गिरसःthe Āṅgirasa (descendant of Aṅgiras)
आङ्गिरसः:
कर्ता (subject, in apposition)
TypeNoun (patronymic/epithet)
Rootआङ्गिरस (prātipadika)
द्विषताम्of the hostile ones / of enemies
द्विषताम्:
सम्बन्ध (of the haters/enemies)
TypeNoun/Participle (used substantively)
Rootद्विष् (dhātu) → द्विषत् (present participle prātipadika)
पातुlet (him) protect
पातु:
(क्रिया) —
TypeVerb
Rootपा (dhātu)
अंहसःfrom sin / from distress
अंहसः:
अपादान (source: ‘from sin/distress’)
TypeNoun
Rootअंहस् (prātipadika)