Sukta 10.162
ब्रह्मणाग्निः संविदानो रक्षोहा बाधतामितः । अमीवा यस्ते गर्भं दुर्णामा योनिमाशये ॥
bráhmaṇāgníḥ saṃvidānáḥ rakṣóhā bādhatām itáḥ | amī́vā yás te gárbhaṃ durṇā́mā yónim āśáye ||
By the mantra-force, may Agni—fully awake in right understanding, slayer of the dark intruder—drive away from here the wasting power that has lodged with evil name in your womb, that lies in the birthplace.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.