Sukta 10.150
त्वामु जातवेदसं विश्ववारं गृणे धिया । अग्ने देवाँ आ वह नः प्रियव्रतान्मृळीकाय प्रियव्रतान् ॥
त्वामु॑ जा॒तवे॑दसं वि॒श्ववा॑रं गृणे धि॒या । अग्ने॑ दे॒वाँ आ व॑ह नः प्रि॒यव्र॑तान्मृळी॒काय॑ प्रि॒यव्र॑तान् ॥
tvā́m u jā́tavedasaṃ viśvá-vāraṃ gṛṇe dhiyā́ | ágne devā́m̐ ā́ vaha naḥ priyá-vratān mṛḷīkā́ya priyá-vratān ||
You, O Jātavedas, rich in all desirable powers, I affirm with my thought. O Agni, bring the gods to us—those who are faithful to the beloved law—for our solace, bring those who are faithful to the beloved law.
त्वाम् । ऊँ॒ इति॑ । जा॒तऽवे॑दसम् । वि॒श्वऽवा॑रम् । गृ॒णे॒ । धि॒या । अग्ने॑ । दे॒वान् । आ । व॒ह॒ । नः॒ । प्रि॒यऽव्र॑तान् । मृ॒ळी॒काय॑ । प्रि॒यऽव्र॑तान् ॥त्वाम् । ऊँ इति । जातवेदसम् । विश्ववारम् । गृणे । धिया । अग्ने । देवान् । आ । वह । नः । प्रियव्रतान् । मृळीकाय । प्रियव्रतान् ॥tvām | oṃ iti | jāta-vedasam | viśva-vāram | gṛṇe | dhiyā | agne | devān | ā | vaha | naḥ | priya-vratān | mṛḷīkāya | priya-vratān