Sukta 10.148
श्रुधी हवमिन्द्र शूर पृथ्या उत स्तवसे वेन्यस्यार्कैः । आ यस्ते योनिं घृतवन्तमस्वारूर्मिर्न निम्नैर्द्रवयन्त वक्वाः ॥
श्रु॒धी हव॑मिन्द्र शूर॒ पृथ्या॑ उ॒त स्त॑वसे वे॒न्यस्या॒र्कैः । आ यस्ते॒ योनिं॑ घृ॒तव॑न्त॒मस्वा॑रू॒र्मिर्न निम्नैर्द्र॑वयन्त॒ वक्वा॑: ॥
śrudhí hávam indra śūra pṛ́thyā utá stávase venyásyā́rkaiḥ | ā́ yás te yóniṃ ghṛtá-vantam ásvā ūŕmir ná nímnair dravayanta vákvāḥ ||
Hear the call, O Indra the hero, from the wide earth; and be praised with the hymns of the desirable one. Toward thy seat, rich in clarified light (ghṛta), the swift horses—like waves driven by the slopes—bear the inspired utterances onward.
श्रु॒धि । हव॑म् । इ॒न्द्र॒ । शू॒र॒ । पृथ्याः॑ । उ॒त । स्त॒व॒ते॒ । वे॒न्यस्य॑ । अ॒र्कैः । आ । यः । ते॒ । योनि॑म् । घृ॒तऽव॑न्तम् । अस्वाः॑ । ऊ॒र्मिः । न । नि॒म्नैः । द्र॒व॒य॒न्त॒ । वक्वाः॑ ॥श्रुधि । हवम् । इन्द्र । शूर । पृथ्याः । उत । स्तवते । वेन्यस्य । अर्कैः । आ । यः । ते । योनिम् । घृतवन्तम् । अस्वाः । ऊर्मिः । न । निम्नैः । द्रवयन्त । वक्वाः ॥śrudhi | havam | indra | śūra | pṛthyāḥ | uta | stavate | venyasya | arkaiḥ | ā | yaḥ | te | yonim | ghṛta-vantam | asvāḥ | ūrmiḥ | na | nimnaiḥ | dravayanta | vakvāḥ