Next Mantra

Mantra 1

Sukta 10.135

Devata: Yama (with the Devāḥ; ancestral-father principle also present)

यस्मिन्वृक्षे सुपलाशे देवैः सम्पिबते यमः । अत्रा नो विश्पतिः पिता पुराणाँ अनु वेनति ॥

यस्मि॑न्वृ॒क्षे सु॑पला॒शे दे॒वैः स॒म्पिब॑ते य॒मः । अत्रा॑ नो वि॒श्पति॑: पि॒ता पु॑रा॒णाँ अनु॑ वेनति ॥

yásmin vṛkṣé su-palāśé deváiḥ sam-píbate yamáḥ | átrā no viśpátiḥ pitā́ purāṇā́m ánu venati ||

In that fair-leaved Tree where Yama drinks together with the gods, there our Father, the lord of the people, moves in delight following the Ancients—seeking the timeless ways of the forefathers of light.

यस्मि॑न् । वृ॒क्षे । सु॒ऽप॒ला॒शे । दे॒वैः । स॒म्ऽपिब॑ते । य॒मः । अत्र॑ । नः॒ । वि॒श्पतिः॑ । पि॒ता । पु॒रा॒णान् । अनु॑ । वे॒न॒ति॒ ॥यस्मिन् । वृक्षे । सुपलाशे । देवैः । सम्पिबते । यमः । अत्र । नः । विश्पतिः । पिता । पुराणान् । अनु । वेनति ॥yasmin | vṛkṣe | su-palāśe | devaiḥ | sam-pibate | yamaḥ | atra | naḥ | viśpat iḥ | pitā | purāṇān | anu | venati

यस्मिन्in which
यस्मिन्:
अधिकरण
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) → यस्-
वृक्षेon/in the tree
वृक्षे:
अधिकरण
TypeNoun
Rootवृक्ष (प्रातिपदिक)
सु-पलाशेwith good leaves
सु-पलाशे:
अधिकरण
TypeAdjective
Rootसु- (उपसर्ग/उपपद) + पलाश (प्रातिपदिक)
देवैःwith the gods
देवैः:
सह/सहकारक (सहयोगः)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
सम्-पिबतेdrinks together
सम्-पिबते:
क्रिया
TypeVerb
Rootपा (धातु) + सम् (उपसर्ग)
यमःYama
यमः:
कर्ता
TypeNoun
Rootयम (प्रातिपदिक)
अत्रhere
अत्र:
अधिकरण
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
नःof us / our
नः:
सम्बन्ध (षष्ठी)
TypePronoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम)
विश्-पतिःclan-lord, lord of the people
विश्-पतिः:
कर्ता
TypeNoun
Rootविश् (प्रातिपदिक) + पति (प्रातिपदिक)
पिताfather
पिता:
कर्ता
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
पुराणान्the ancient ones (forefathers)
पुराणान्:
कर्म
TypeAdjective (used substantively)
Rootपुराण (प्रातिपदिक)
अनुafter, along
अनु:
TypeIndeclinable
Rootअनु (उपसर्ग/अव्यय)
वेनतिseeks, follows after
वेनति:
क्रिया
TypeVerb
Rootवन्/वेन (धातु; ‘to desire/seek/strive for’)