Sukta 1.89
तान्पूर्वया निविदा हूमहे वयं भगं मित्रमदितिं दक्षमस्रिधम् । अर्यमणं वरुणं सोममश्विना सरस्वती नः सुभगा मयस्करत् ॥
तान्पूर्व॑या नि॒विदा॑ हूमहे व॒यं भगं॑ मि॒त्रमदि॑तिं॒ दक्ष॑म॒स्रिध॑म् । अ॒र्य॒मणं॒ वरु॑णं॒ सोम॑म॒श्विना॒ सर॑स्वती नः सु॒भगा॒ मय॑स्करत् ॥
tān pū́rvayā ni-vidā́ hūmahe vayám bhágaṃ mitrám áditiṃ dákṣam asrídham | aryamáṇaṃ váruṇaṃ sómam aśvínā sárasvatī naḥ su-bhágā máyaḥ karat ||
With the ancient invocation we call these Powers: Bhaga (the giver of delight), Mitra (the harmoniser), Aditi (the infinite wideness), and Dakṣa (the sure discerning skill that does not fail); also Aryaman (the noble force of right comradeship), Varuṇa (the guardian of the Vast and the law of truth), Soma (the rapture of immortality), and the Aśvins (the swift twin helpers). May Sarasvatī, rich in good fortune, fashion for us the sweetness of inner well-being.
तान् । पूर्व॑या । नि॒ऽविदा॑ । हू॒म॒हे॒ । व॒यम् । भग॑म् । मि॒त्रम् । अदि॑तिम् । दक्ष॑म् । अ॒स्रिध॑म् । अ॒र्य॒मण॑म् । वरु॑णम् । सोम॑म् । अ॒श्विना॑ । सर॑स्वती । नः॒ । सु॒ऽभगा॑ । मयः॑ । क॒र॒त् ॥तान् । पूर्वया । निविदा । हूमहे । वयम् । भगम् । मित्रम् । अदितिम् । दक्षम् । अस्रिधम् । अर्यमणम् । वरुणम् । सोमम् । अश्विना । सरस्वती । नः । सुभगा । मयः । करत् ॥tān | pūrvayā | ni-vidā | hūmahe | vayam | bhagam | mitram | aditim | dakṣam | asridham | aryamaṇam | varuṇam | somam | aśvinā | sarasvatī | naḥ | su-bhagā | mayaḥ | karat