Sukta 1.79
आ नो अग्ने रयिं भर सत्रासाहं वरेण्यम् । विश्वासु पृत्सु दुष्टरम् ॥
आ नो॑ अग्ने र॒यिं भ॑र सत्रा॒साहं॒ वरे॑ण्यम् । विश्वा॑सु पृ॒त्सु दु॒ष्टर॑म् ॥
ā́ no agne rayím bhara satrā-sā́haṃ váreṇyam | víśvāsu pṛtsú duṣṭáram ||
Bring to us, O Agni, the rayi—fullness of being—victorious in the continual battle, worthy to be chosen, hard to overcome in all conflicts.
आ । नः॒ । अ॒ग्ने॒ । र॒यिम् । भ॒र॒ । स॒त्रा॒ऽसह॑म् । वरे॑ण्यम् । विश्वा॑सु । पृ॒त्ऽसु । दु॒स्तर॑म् ॥आ । नः । अग्ने । रयिम् । भर । सत्रासहम् । वरेण्यम् । विश्वासु । पृत्सु । दुस्तरम् ॥ā | naḥ | agne | rayim | bhara | satrāsaham | vareṇyam | viśvāsu | pṛt-su | dustaram