Sukta 1.74
उत ब्रुवन्तु जन्तव उदग्निर्वृत्रहाजनि । धनंजयो रणेरणे ॥
उ॒त ब्रु॑वन्तु ज॒न्तव॒ उद॒ग्निर्वृ॑त्र॒हाज॑नि । ध॒नं॒ज॒यो रणे॑रणे ॥
utá bruvantu jantáva úd agnír vṛtra-hā́ ajani | dhanam-jayó raṇé-raṇe ||
And let the beings proclaim: ‘Agni has arisen, the slayer of Vṛtra’—the winner of plenitude in every battle, the conqueror in each encounter of the soul.
उ॒त । ब्रु॒व॒न्तु॒ । ज॒न्तवः॑ । उत् । अ॒ग्निः । वृ॒त्र॒ऽहा । अ॒ज॒नि॒ । ध॒न॒म्ऽज॒यः । रणे॑ऽरणे ॥उत । ब्रुवन्तु । जन्तवः । उत् । अग्निः । वृत्रहा । अजनि । धनम्जयः । रणेरणे ॥uta | bruvantu | jantavaḥ | ut | agniḥ | vṛtra-hā | ajani | dhanam-jayaḥ | raṇe--raṇe