Sukta 1.67
वनेषु जायुर्मर्तेषु मित्रो वृणीते श्रुष्टिं राजेवाजुर्यम् ॥
वने॑षु जा॒युर्मर्ते॑षु मि॒त्रो वृ॑णी॒ते श्रु॒ष्टिं राजे॑वाजु॒र्यम् ॥
váneṣu jāyúr márteṣu mitró vṛṇī́te śrúṣṭiṃ rājéva ajúryam
In the forests he is the quick-born flame; among mortals he becomes the Friend: he chooses obedience and right hearing, like a king choosing an unfailing support.
वने॑षु । जा॒युः । मर्ते॑षु । मि॒त्रः । वृ॒णी॒ते॒ । श्रु॒ष्टिम् । राजा॑ऽइव । अ॒जु॒र्यम् ॥वनेषु । जायुः । मर्तेषु । मित्रः । वृणीते । श्रुष्टिम् । राजाइव । अजुर्यम् ॥vaneṣu | jāyuḥ | marteṣu | mitraḥ | vṛṇīte | śruṣtim | rājāiva | ajuryam