HomeRig VedaMandala 1Sukta 64Mantra 9
Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 9

Sukta 1.64

Rishi: Nodha Gautama
Devata: Maruts
Chandas: Triṣṭubh

रोदसी आ वदता गणश्रियो नृषाचः शूराः शवसाहिमन्यवः । आ वन्धुरेष्वमतिर्न दर्शता विद्युन्न तस्थौ मरुतो रथेषु वः ॥

रोद॑सी॒ आ व॑दता गणश्रियो॒ नृषा॑चः शूरा॒: शव॒साहि॑मन्यवः । आ व॒न्धुरे॑ष्व॒मति॒र्न द॑र्श॒ता वि॒द्युन्न त॑स्थौ मरुतो॒ रथे॑षु वः ॥

ródasī́ íti ā́ vadata gaṇa-śriyó nṛ-sā́caḥ śūrā́ḥ śávasā́hi-manyavaḥ | ā́ vandhúreṣv amátiḥ ná darśatā́ vidyút ná tasthau maruto rátheṣu vaḥ ||

‘Heaven and Earth!’—so speak forth, O glorious troop, companions of man, heroes, serpent-fierce in force. Upon your chariots the unmeasured power stands visible like lightning; O Maruts, it has taken its station in your car-frames.

रोद॑सी॒ इति॑ । आ । व॒द॒त॒ । ग॒ण॒ऽश्रि॒यः॒ । नृऽसा॑चः । शूराः॑ । शव॑सा । अहि॑ऽमन्यवः । आ । व॒न्धुरे॑षु । अ॒मतिः॑ । न । द॒र्श॒ता । वि॒द्युत् । न । त॒स्थौ॒ । म॒रु॒तः॒ । रथे॑षु । वः॒ ॥रोदसी इति । आ । वदत । गणश्रियः । नृसाचः । शूराः । शवसा । अहिमन्यवः । आ । वन्धुरेषु । अमतिः । न । दर्शता । विद्युत् । न । तस्थौ । मरुतः । रथेषु । वः ॥rodasī iti | ā | vadata | gaṇa-śriyaḥ | nṛ-sācaḥ | śūrāḥ | śavasā | ahi-manyavaḥ | ā | vandhureṣu | amatiḥ | na | darśatā | vidyut | na | tasthau | marutaḥ | ratheṣu | vaḥ

रोदसीthe two worlds (Heaven and Earth)
रोदसी:
कर्म (आ-वदत) / (उपमान-आधार) संबोधनार्थे
TypeNoun
Rootरोदसी (प्रातिपदिक; द्वन्द्व-समास ‘द्यावा-पृथिवी’)
towards, forth
:
TypeIndeclinable
Rootआ (उपसर्ग/निपात)
वदतspeak!, proclaim!
वदत:
क्रिया
TypeVerb
Rootवद्
गणश्रियःglorious in their troop/host
गणश्रियः:
कर्तृ (वदत) / विशेषण (मरुतः)
TypeNoun/Adjective
Rootगण-श्री (समास; प्रातिपदिक)
नृसाचःattending/associating with men
नृसाचः:
कर्तृ (वदत) / विशेषण (मरुतः)
TypeAdjective
Rootनृ-साच् (समास; प्रातिपदिक)
शूराःheroes
शूराः:
कर्तृ (वदत) / विशेषण (मरुतः)
TypeNoun/Adjective
Rootशूर (प्रातिपदिक)
शवसाwith might, by strength
शवसा:
करण
TypeNoun
Rootशवस् (प्रातिपदिक)
अहिमन्यवःhaving serpent-slaying wrath / wrath against the serpent
अहिमन्यवः:
कर्तृ (वदत) / विशेषण (मरुतः)
TypeNoun/Adjective
Rootअहि-मन्यु (समास; प्रातिपदिक)
into, onto
:
TypeIndeclinable
Rootआ (उपसर्ग/निपात)
वन्धुरेषुon the seats/benches (of the chariot)
वन्धुरेषु:
अधिकारण
TypeNoun
Rootवन्धुर (प्रातिपदिक)
अमतिःan irresistible force/impulse
अमतिः:
कर्तृ (तस्थौ) / उपमान-प्रयोगे
TypeNoun
Rootअ-मतिः (प्रातिपदिक; ‘unthinking/irresistible impulse’ in Vedic)
like, as
:
TypeIndeclinable
Rootन (निपात)
दर्शताvisible, splendid to see
दर्शता:
विशेषण
TypeAdjective
Rootदर्शत (प्रातिपदिक)
विद्युत्lightning
विद्युत्:
उपमान
TypeNoun
Rootविद्युत् (प्रातिपदिक)
like
:
TypeIndeclinable
Rootन (निपात)
तस्थौstood, took position
तस्थौ:
क्रिया
TypeVerb
Rootस्था
मरुतःthe Maruts
मरुतः:
कर्तृ (तस्थौ—समूहवाचक-एकवचनक्रिया) / संबोधनार्थे
TypeNoun
Rootमरुत् (प्रातिपदिक)
रथेषुin/on the chariots
रथेषु:
अधिकारण
TypeNoun
Rootरथ (प्रातिपदिक)
वःof you, your
वः:
सम्बन्ध
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम)