HomeRig VedaMandala 1Sukta 62Mantra 1
Next Mantra

Mantra 1

Sukta 1.62

Rishi: Gautama (Gotamāsaḥ)
Devata: Indra (with Angiras lineage imagery)
Chandas: Triṣṭubh

प्र मन्महे शवसानाय शूषमाङ्गूषं गिर्वणसे अङ्गिरस्वत् । सुवृक्तिभिः स्तुवत ऋग्मियायार्चामार्कं नरे विश्रुताय ॥

प्र म॑न्महे शवसा॒नाय॑ शू॒षमा॑ङ्गू॒षं गिर्व॑णसे अङ्गिर॒स्वत् । सु॒वृ॒क्तिभि॑: स्तुव॒त ऋ॑ग्मि॒यायार्चा॑मा॒र्कं नरे॒ विश्रु॑ताय ॥

prá manmahe śavasānā́ya śū́ṣam āṅgū́ṣaṃ gírvāṇase aṅgirasvát | su-vṛ́ktibhiḥ stuvatá ṛgmiyā́yā́rcāma arkáṃ náre ví-śrutāya ||

We set our thought forward to the puissant one, bringing the strong chant to the Lord of the inspired word, in the Angiras manner. With well-woven hymns, praising the singer of the ṛks, we chant the flame-like hymn to the Man, the widely-heard—so that the soul may be lifted into luminous force.

प्र । म॒न्म॒हे॒ । श॒व॒सा॒नाय॑ । शू॒षम् । आ॒ङ्गू॒षम् । गिर्व॑णसे । अ॒ङ्गि॒र॒स्वत् । सु॒वृ॒क्तिऽभिः॑ । स्तु॒व॒ते । ऋ॒ग्मि॒याय॑ । अर्चा॑म अ॒र्कम् । नरे॑ । विऽश्रु॑ताय ॥प्र । मन्महे । शवसानाय । शूषम् । आङ्गूषम् । गिर्वणसे । अङ्गिरस्वत् । सुवृक्तिभिः । स्तुवते । ऋग्मियाय । अर्चाम अर्कम् । नरे । विश्रुताय ॥pra | manmahe | śavasānāya | śūṣam | āṅgūṣam | girvaṇase | aṅgirasvat | suvṛkt i-bhiḥ | stuvate | ṛgmiyāya | arcāma arkam | nare | vi-śrutāya

प्रforth, forward
प्र:
TypeIndeclinable
Rootप्र (उपसर्ग) अव्यय
मन्महेwe think/esteem, we worship
मन्महे:
क्रिया
TypeVerb
Root√मन् (मनुते/मन्यते) ‘to think, to honor’
शवसानायto the mighty one
शवसानाय:
सम्प्रदान
TypeAdjective (used substantively) / Epithet
Rootशवसान (प्रातिपदिक; √श्वस्/श्वस ‘to be strong, to breathe’ > ‘mighty’)
शूषम्strength, vigor
शूषम्:
कर्म
TypeNoun
Rootशूष (प्रातिपदिक)
आङ्गूषम्hymn/chant of praise
आङ्गूषम्:
कर्म
TypeNoun
Rootआङ्गूष (प्रातिपदिक)
गिर्वणसेto the one praised by hymns (Indra)
गिर्वणसे:
सम्प्रदान
TypeNoun (epithet) / Adjective used substantively
Rootगिर्वणस् (प्रातिपदिक; ‘praised by songs/words’)
अङ्गिरस्वत्Angiras-like, in the manner of the Aṅgiras
अङ्गिरस्वत्:
कर्म (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअङ्गिरस् + वत् (मतुप्/वतुप्-प्रत्यय)
सुवृक्तिभिःwith well-fashioned hymns
सुवृक्तिभिः:
करण
TypeNoun
Rootसु-वृक्ति (प्रातिपदिक; ‘well-turned/ well-made verses’)
स्तुवतःof the praising (singer)
स्तुवतः:
सम्बन्ध (genitive: ‘of the praiser’)
TypeParticiple
Root√स्तु ‘to praise’
ऋग्मियायto the hymn-worthy one
ऋग्मियाय:
सम्प्रदान
TypeAdjective (epithet)
Rootऋग्मिय (प्रातिपदिक; ‘worthy of ṛc/ hymn, hymn-delighting’)
अर्चामlet us sing/praise
अर्चाम:
क्रिया
TypeVerb
Root√अर्च् ‘to praise, to sing’
अर्कम्a hymn of praise, song
अर्कम्:
कर्म
TypeNoun
Rootअर्क (प्रातिपदिक)
नरेto the man/hero (Indra)
नरे:
सम्प्रदान
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
विश्रुतायto the renowned one
विश्रुताय:
सम्प्रदान
TypeAdjective (epithet)
Rootविश्रुत (प्रातिपदिक; √श्रु ‘to hear’ with वि-; ‘widely heard-of, renowned’)