HomeRig VedaMandala 1Sukta 54Mantra 11
Previous Mantra

Mantra 11

Sukta 1.54

Rishi: Viśvāmitra Gāthina (traditionally for RV 1.54)
Devata: Indra
Chandas: Trishtubh (probable, based on Mandala 1 Indra-hymn norms; requires metrical verification against syllable count)

स शेवृधमधि धा द्युम्नमस्मे महि क्षत्रं जनाषाळिन्द्र तव्यम् । रक्षा च नो मघोनः पाहि सूरीन्राये च नः स्वपत्या इषे धाः ॥

स शेवृ॑ध॒मधि॑ धा द्यु॒म्नम॒स्मे महि॑ क्ष॒त्रं ज॑ना॒षाळि॑न्द्र॒ तव्य॑म् । रक्षा॑ च नो म॒घोन॑: पा॒हि सू॒रीन्रा॒ये च॑ नः स्वप॒त्या इ॒षे धा॑: ॥

sa śe-vṛ́dham ádhi dhā dyumnám asmē máhi kṣatráṃ janāṣā́ḷ indra távyam | rákṣā ca no maghónaḥ pā́hi sūrīn rāyé ca naḥ su-apatyā́ iṣé dhāḥ ||

Set over us the ever-increasing luminous power; establish in us, O Indra who conquers for the peoples, the vast and masterful sovereignty of the soul. Guard us, O bounteous one; protect our seers of the inner seeing; and set for us the plenitude of being—spiritual wealth and a happy continuance of the inner lineage—for the impulse of fulfilment.

सः । शेऽवृ॑धम् । अधि॑ । धाः॒ । द्यु॒म्नम् । अ॒स्मे इति॑ । महि॑ । क्ष॒त्रम् । ज॒ना॒षाट् । इ॒न्द्र॒ । तव्य॑म् । रक्ष॑ । च॒ । नः॒ । म॒घोनः॑ । पा॒हि । सू॒रीन् । रा॒ये । च॒ । नः॒ । सु॒ऽअ॒प॒त्यै । इ॒षे । धाः॒ ॥सः । शेवृधम् । अधि । धाः । द्युम्नम् । अस्मे इति । महि । क्षत्रम् । जनाषाट् । इन्द्र । तव्यम् । रक्ष । च । नः । मघोनः । पाहि । सूरीन् । राये । च । नः । सुअपत्यै । इषे । धाः ॥saḥ | śe--vṛdham | adhi | dhāḥ | dyumnam | asme iti | mahi | kṣatram | janāṣāṭ | indra | tavyam | rakṣa | ca | naḥ | maghonaḥ | pāh i | sūrīn | rāye | ca | naḥ | su-apatyai | iṣe | dhāḥ

सःhe
सः:
Kartā
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
शेवृधम्prosperity/benefit (that which increases well-being)
शेवृधम्:
Karma
TypeAdjective
Rootशेवृध (प्रातिपदिक; ‘शेव’+‘वृध’)
अधिupon, over
अधि:
Adhikaraṇa
TypeIndeclinable (preverb/preposition)
Rootअधि
धाplace! bestow!
धा:
(क्रिया)
TypeVerb
Rootधा (√धा ‘to place, set’)
द्युम्नम्splendour, glory
द्युम्नम्:
Karma
TypeNoun
Rootद्युम्न (प्रातिपदिक)
अस्मेfor us
अस्मे:
Sampradāna
TypePronoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम)
महिgreatly, great
महि:
Viśeṣaṇa (of following noun)
TypeIndeclinable/Adverb
Rootमहि (अव्यय/विशेषण-प्रयोगः; from महत्)
क्षत्रम्sovereign power, dominion
क्षत्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootक्षत्र (प्रातिपदिक)
जनाषाट्conqueror of peoples
जनाषाट्:
Sambodhana/Viśeṣaṇa (of Indra)
TypeAdjective (epithet)
Rootजन-षाह्/षह् (कृदन्त-प्रातिपदिक; ‘people-conquering/overpowering’)
इन्द्रO Indra
इन्द्र:
Sambodhana
TypeNoun (deity name)
Rootइन्द्र (प्रातिपदिक)
तव्यम्mighty, powerful
तव्यम्:
Viśeṣaṇa (of object)
TypeAdjective
Rootतव्य (प्रातिपदिक; ‘strong, mighty’)
रक्षाprotect!
रक्षा:
(क्रिया)
TypeVerb
Rootरक्ष् (√रक्ष् ‘to protect’)
and
:
TypeIndeclinable
Root
नःus/our
नः:
Sampradāna
TypePronoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम)
मघोनःO bountiful one
मघोनः:
Sambodhana
TypeNoun/Adjective (epithet)
Rootमघवन् (प्रातिपदिक; ‘bountiful’)
पाहिguard! protect!
पाहि:
(क्रिया)
TypeVerb
Rootपा (√पा ‘to protect’)
सूरीन्patrons, chiefs
सूरीन्:
Karma
TypeNoun
Rootसूरि (प्रातिपदिक)
रायेfor wealth
राये:
Sampradāna
TypeNoun
Rootराय्/राय (प्रातिपदिक; ‘wealth’)
and
:
TypeIndeclinable
Root
नःus/our
नः:
Sampradāna
TypePronoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम)
स्वपत्याwith good lordship/prosperous householdership
स्वपत्या:
Karaṇa
TypeNoun
Rootस्वपत्य (प्रातिपदिक; ‘good lordship/own mastery’)
इषेfor nourishment/refreshment
इषे:
Sampradāna
TypeNoun
Rootइष्/इषा (प्रातिपदिक; ‘refreshment, nourishment, impulse’)
धाःbestow! place!
धाः:
(क्रिया)
TypeVerb
Rootधा (√धा ‘to place, bestow’)