HomeRig VedaMandala 1Sukta 51Mantra 3
Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 3

Sukta 1.51

Rishi: Viśvāmitra Gāthina (traditional for RV 1.51)
Devata: Indra
Chandas: Triṣṭubh

त्वं गोत्रमङ्गिरोभ्योऽवृणोरपोतात्रये शतदुरेषु गातुवित् । ससेन चिद्विमदायावहो वस्वाजावद्रिं वावसानस्य नर्तयन् ॥

त्वं गो॒त्रमङ्गि॑रोभ्योऽवृणो॒रपो॒तात्र॑ये श॒तदु॑रेषु गातु॒वित् । स॒सेन॑ चिद्विम॒दाया॑वहो॒ वस्वा॒जावद्रि॑ग वावसा॒नस्य॑ न॒र्तय॑न् ॥

tvaṃ gotram aṅgirobhyo ’vṛṇor apo uta ātraye śata-dureṣu gātu-vit | sasena cid vi-madāya avaho vasv ājāv adriṃg vāvāsānasya nartayan ||

You opened the hidden Light (gotra) for the Angiras seers; and for Atri you released the waters, knowing the path through a hundred barriers. Even with Sāsena you brought the plenitude for Vimadā; in the battle you made the stone/obstacle yield, setting the possessor of wealth into the dance of victory.

त्वम् । गो॒त्रम् । अङ्गि॑रःऽभ्यः । अ॒वृ॒णोः॒ । अप॑ । उ॒त । अत्र॑ये । श॒तऽदु॑रेषु । गा॒तु॒ऽवित् । स॒सेन॑ । चि॒त् । वि॒ऽम॒दाय॑ । अ॒व॒हः॒ । वसु॑ । आ॒जौ । अद्रि॑म् । व॒व॒सा॒नस्य॑ । न॒र्तय॑न् ॥त्वम् । गोत्रम् । अङ्गिरःभ्यः । अवृणोः । अप । उत । अत्रये । शतदुरेषु । गातुवित् । ससेन । चित् । विमदाय । अवहः । वसु । आजौ । अद्रिम् । ववसानस्य । नर्तयन् ॥tvam | gotram | aṅgiraḥ-bhyaḥ | avṛṇoḥ | apa | uta | atraye | śata-dureṣu | gātu-vit | sasena | cit | vi-madāya | avahaḥ | vasu | ājau | adrim | vavasānasya | nataryan

त्वम्thou
त्वम्:
कर्तृ
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
गोत्रम्the enclosure/cow-pen; (Vedic) the Vala cave/obstruction
गोत्रम्:
कर्म
TypeNoun
Rootगोत्र (प्रातिपदिक)
अङ्गिरोभ्यःto/for the Aṅgirases
अङ्गिरोभ्यः:
सम्प्रदान
TypeNoun
Rootअङ्गिरस् (प्रातिपदिक)
अवृणोःthou didst open/uncover
अवृणोः:
TypeVerb
Root√वृ (वृणोति ‘to choose, open, uncover’)
अपःthe waters
अपः:
कर्म
TypeNoun
Rootअप्/आप् (प्रातिपदिक)
उतand; also
उत:
TypeIndeclinable
Rootउत
आत्रयेto/for Atri’s (descendant), i.e., Ātreya
आत्रये:
सम्प्रदान
TypeNoun (patronymic)
Rootआत्रेय (प्रातिपदिक)
शतदुरेषुin the hundred-doored (places/forts)
शतदुरेषु:
अधिकरण
TypeAdjective (used substantively)
Rootशत-दुर (प्रातिपदिक; ‘having a hundred doors’)
गातुवित्finder/knower of the path
गातुवित्:
कर्तृ (विशेषणरूपेण त्वम्)
TypeNoun/Adjective
Rootगातु-वित् (प्रातिपदिक; vit < √विद् ‘to know/find’)
ससेनhe won/conquered
ससेन:
TypeVerb
Root√सन्/सस् (Vedic; ‘to win, gain, conquer’)
चित्even
चित्:
TypeIndeclinable
Rootचित्
विमदायfor Vimada
विमदाय:
सम्प्रदान
TypeNoun (proper name)
Rootविमद (प्रातिपदिक)
अवःthou didst help
अवः:
TypeVerb
Root√अव् (अवति ‘to help, protect’)
वस्वाजावत्with rich prize/wealth
वस्वाजावत्:
कर्म/प्रकार (अवः इत्यस्य)
TypeAdjective
Rootवसु-आज (प्रातिपदिक; ‘rich in goods/prize’)
ऋग्a hymn/verse
ऋग्:
कर्तृ
TypeNoun
Rootऋच् (प्रातिपदिक)
वावसानस्यof the eager/active one
वावसानस्य:
सम्बन्ध
TypeParticiple (adjectival)
Rootवावसान (कृदन्त-प्रातिपदिक; √वस्/√वस् ‘to dwell/shine’; Vedic intensive/denom. sense ‘to be eager/active’)
नर्तयन्causing to dance/stirring
नर्तयन्:
कर्तृ (त्वम्)
TypeParticiple
Root√नृत् (नर्तयति ‘to make dance, set in motion’)