HomeRig VedaMandala 1Sukta 46Mantra 14
Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 14

Sukta 1.46

Rishi: Kaṇva
Devata: Aśvinau (with Uṣas as associated power)
Chandas: Trishtubh (probable; verify)

युवोरुषा अनु श्रियं परिज्मनोरुपाचरत् । ऋता वनथो अक्तुभिः ॥

यु॒वोरु॒षा अनु॒ श्रियं॒ परि॑ज्मनोरु॒पाच॑रत् । ऋ॒ता व॑नथो अ॒क्तुभि॑: ॥

yuvór uṣā́ ánu śríyaṃ pári-jmanoḥ upā́carat | ṛtā́ vanatho aktúbhiḥ ||

Following your splendor, Dawn moves near to the two who journey around; you win (and open) the truths by the nights—bringing right order even through the dark passages.

यु॒वोः । उ॒षाः । अनु॑ । श्रिय॑म् । परि॑ऽज्मनोः । उ॒प॒ऽआच॑रत् । ऋ॒ता । व॒न॒थः॒ । अ॒क्तुऽभिः॑ ॥युवोः । उषाः । अनु । श्रियम् । परिज्मनोः । उपआचरत् । ऋता । वनथः । अक्तुभिः ॥yuvoḥ | uṣāḥ | anu | śriyam | pari-jmanoḥ | upa-ācarat | ṛtā | vanathaḥ | aktu-bhiḥ

युवोःof you two / in you two
युवोः:
सम्बन्ध (Genitive relation) / अधिकरण (Locative, contextual)
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
उषाःDawn (Uṣas)
उषाः:
कर्तृ
TypeNoun
Rootउषस् (प्रातिपदिक)
अनुafter, along, following
अनु:
(क्रियाविशेषण/उपसर्ग)
TypeIndeclinable (preverb/preposition)
Rootअनु
श्रियम्splendour, beauty, prosperity
श्रियम्:
कर्म
TypeNoun
Rootश्री (प्रातिपदिक)
परिज्मनोःof/at the two circuits (tracks/wheels)
परिज्मनोः:
सम्बन्ध / अधिकरण
TypeNoun
Rootपरिज्मन् (प्रातिपदिक; ‘wheel/track, circuit, rim’ etc., RV usage)
उपnear, towards
उप:
(क्रियाविशेषण/उपसर्ग)
TypeIndeclinable (preverb/preposition)
Rootउप
अचरत्moved, went, approached
अचरत्:
(क्रिया)
TypeVerb
Rootचर् (धातु)
ऋताthe true/ordered (things), according to ṛta
ऋता:
कर्म (with ‘वनथः’) / विधेय-विशेषण
TypeAdjective/Noun (Vedic usage)
Rootऋत (प्रातिपदिक) / ऋत (नपुंसक/विशेषण-प्रयोग)
वनथःdelight/pleasure (or: winning, enjoyment)
वनथः:
कर्तृ (or predicate-noun in apposition)
TypeNoun
Rootवनथ (प्रातिपदिक; ‘delight/pleasure, winning, desire’ RV)
अक्तुभिःwith nights / by nights
अक्तुभिः:
करण
TypeNoun
Rootअक्तु (प्रातिपदिक; ‘night/darkness’ RV)