Sukta 1.45
प्रियमेधवदत्रिवज्जातवेदो विरूपवत् । अङ्गिरस्वन्महिव्रत प्रस्कण्वस्य श्रुधी हवम् ॥
प्रि॒य॒मे॒ध॒वद॑त्रि॒वज्जात॑वेदो विरूप॒वत् । अ॒ङ्गि॒र॒स्वन्म॑हिव्रत॒ प्रस्क॑ण्वस्य श्रुधी॒ हव॑म् ॥
priyamedhávad atrívaj jātavedo virū́pavat | aṅgirasván mahivrata práskaṇvasya śrudhī́ hávam ||
O Jātavedas, as you heard Priyamedha, as you heard Atri, as you heard Virūpa, as you heard the Angirases—O you of the mighty law—so hear now the call of Praskaṇva (the seer within), and answer it with your flame of assent.
प्रि॒य॒मे॒ध॒ऽवत् । अ॒त्रि॒ऽवत् । जात॑ऽवेदः । वि॒रू॒प॒ऽवत् । अ॒ङ्गि॒र॒स्वत् । म॒हि॒ऽव्र॒त॒ । प्रस्क॑ण्वस्य । श्रु॒धि॒ । हव॑म् ॥प्रियमेधवत् । अत्रिवत् । जातवेदः । विरूपवत् । अङ्गिरस्वत् । महिव्रत । प्रस्कण्वस्य । श्रुधि । हवम् ॥priyamedha-vat | atri-vat | jāta-vedaḥ | virūpa-vat | aṅgirasvat | mahi-vrata | praskaṇvasya | śrudhi | havam