HomeRig VedaMandala 1Sukta 4Mantra 6
Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 6

Sukta 1.4

Rishi: Madhucchandas Vaiśvāmitra (traditionally for RV 1.1–1.11; hymn-series attribution applied here)
Devata: Indra
Chandas: Gāyatrī (3 x 8 syllables; common in early Mandala 1 Indra hymns)

उत नः सुभगाँ अरिर्वोचेयुर्दस्म कृष्टयः । स्यामेदिन्द्रस्य शर्मणि ॥

उ॒त न॑: सु॒भगाँ॑ अ॒रिर्वो॒चेयु॑र्दस्म कृ॒ष्टय॑: । स्यामेदिन्द्र॑स्य॒ शर्म॑णि ॥

utá naḥ subhágā̃n arír vocéyur dasma kṛ́ṣṭayaḥ | syā́ma éd índrasya śármaṇi ||

And may the peoples speak of us as bearers of the luminous good-fortune, O Wonder-worker; may we indeed abide in the protecting peace of Indra.

उ॒त । नः॒ । सु॒भगा॑न् । अ॒रिः । वो॒चेयुः॑ । द॒स्म॒ । कृ॒ष्टयः॑ । स्याम॑ । इत् । इन्द्र॑स्य । शर्म॑णि ॥उत । नः । सुभगान् । अरिः । वोचेयुः । दस्म । कृष्टयः । स्याम । इत् । इन्द्रस्य । शर्मणि ॥uta | naḥ | subhagān | ariḥ | voceyuḥ | dasma | kṛṣṭayaḥ | syāma | it | indrasya | śarmaṇi

उतand, also
उत:
TypeIndeclinable
Rootउत (निपात)
नःof us, our
नः:
सम्बन्ध (genitival relation)
TypePronoun
Rootअस्मद्
सुभगाःthe fortunate/auspicious ones
सुभगाः:
कर्तृ (of ‘वोचेयुः’)
TypeAdjective (used substantively)
Rootसु-भग (प्रातिपदिक: सुभग)
अरिःthe patron/benefactor (lit. ‘giver’; also ‘friend’)
अरिः:
कर्तृ (co-ordinate subject with ‘सुभगाः’)
TypeNoun
Rootअरि (प्रातिपदिक)
वोचेयुःmay they speak/say
वोचेयुः:
क्रिया
TypeVerb
Rootवच्
दस्मO wondrous one (epithet)
दस्म:
सम्बोधन
TypeNoun (vocative epithet)
Rootदस्म (प्रातिपदिक)
कृष्टयःthe peoples/communities
कृष्टयः:
कर्तृ (co-ordinate subject with ‘सुभगाः अरिः’)
TypeNoun
Rootकृष्टि (प्रातिपदिक)
स्यामmay we be
स्याम:
क्रिया
TypeVerb
Rootअस्
इन्द्रस्यof Indra
इन्द्रस्य:
सम्बन्ध (genitival relation to ‘शर्मणि’)
TypeNoun
Rootइन्द्र (प्रातिपदिक)
शर्मणिin (his) protection/shelter
शर्मणि:
अधिकरण (locative)
TypeNoun
Rootशर्मन् (प्रातिपदिक)