Sukta 1.23
अपो देवीरुप ह्वये यत्र गावः पिबन्ति नः । सिन्धुभ्यः कर्त्वं हविः ॥
अ॒पो दे॒वीरुप॑ ह्वये॒ यत्र॒ गाव॒: पिब॑न्ति नः । सिन्धु॑भ्य॒: कर्त्वं॑ ह॒विः ॥
apó devī́r úpa hvaye yátra gā́vaḥ píbanti naḥ | síndhubhyaḥ kártvaṃ havíḥ ||
I call near the divine Waters, where our rays drink; from the streams may there be fashioned an offering—an inner oblation of flowing purity.
अ॒पः । दे॒वीः । उप॑ । ह्व॒ये॒ । यत्र॑ । गावः॑ । पिब॑न्ति । नः॒ । सिन्धु॑ऽभ्यः । कर्त्व॑म् । ह॒विः ॥अपः । देवीः । उप । ह्वये । यत्र । गावः । पिबन्ति । नः । सिन्धुभ्यः । कर्त्वम् । हविः ॥apaḥ | devīḥ | upa | hvaye | yatra | gāvaḥ | pibanti | naḥ | sindhu-bhyaḥ | kartvam | haviḥ