Sukta 1.22
तद्विष्णोः परमं पदं सदा पश्यन्ति सूरयः । दिवीव चक्षुराततम् ॥
तद्विष्णो॑: पर॒मं प॒दं सदा॑ पश्यन्ति सू॒रय॑: । दि॒वी॑व॒ चक्षु॒रात॑तम् ॥
tad viṣṇoḥ paramam padaṃ sadā paśyanti sūrayaḥ | divīva cakṣur ātatam ||
That highest step of Vishnu the illumined seers behold always—like an eye stretched out in heaven: a constant seeing of the supreme station of consciousness.
तत् । विष्णोः॑ । प॒र॒मम् । प॒दम् । सदा॑ । प॒श्य॒न्ति॒ । सू॒रयः॑ । दि॒विऽइ॑व । चक्षुः॑ । आऽत॑तम् ॥तत् । विष्णोः । परमम् । पदम् । सदा । पश्यन्ति । सूरयः । दिविइव । चक्षुः । आततम् ॥tat | viṣṇoḥ | paramam | padam | sadā | paśyanti | sūrayaḥ | divi-iva | cakṣuḥ | ātatam