Sukta 1.186
प्र नु यदेषां महिना चिकित्रे प्र युञ्जते प्रयुजस्ते सुवृक्ति । अध यदेषां सुदिने न शरुर्विश्वमेरिणं प्रुषायन्त सेनाः ॥
प्र नु यदे॑षां महि॒ना चि॑कि॒त्रे प्र यु॑ञ्जते प्र॒युज॒स्ते सु॑वृ॒क्ति । अध॒ यदे॑षां सु॒दिने॒ न शरु॒र्विश्व॒मेरि॑णं प्रुषा॒यन्त॒ सेना॑: ॥
prá nu yád eṣāṃ mahinā́ cikitré prá yuñjate prayújas te suvṛ́kti | ádha yád eṣāṃ sudíne ná śárur víśvam ériṇaṃ pruṣā́yanta sénāḥ ||
Now indeed, by their greatness it becomes manifest: they yoke their yoked powers forward, and the rightly woven hymn goes with them. Then, on their good day, no dart can wound; their hosts sprinkle and drive the whole field into motion.
प्र । नु । यत् । ए॒षा॒म् । म॒हि॒ना । चि॒कि॒त्रे । प्र । यु॒ञ्ज॒ते॒ । प्र॒ऽयुजः॑ । ते । सु॒ऽवृ॒क्ति । अध॑ । यत् । ए॒षा॒म् । सु॒ऽदिने॑ । न । शरुः॑ । विश्व॑म् । आ । इरि॑णम् । प्रु॒षा॒यन्त॑ । सेनाः॑ ॥प्र । नु । यत् । एषाम् । महिना । चिकित्रे । प्र । युञ्जते । प्रयुजः । ते । सुवृक्ति । अध । यत् । एषाम् । सुदिने । न । शरुः । विश्वम् । आ । इरिणम् । प्रुषायन्त । सेनाः ॥pra | nu | yat | eṣām | mahinā | cikitre | pra | yuñjate | pra-yujaḥ | te | su-vṛkti | adha | yat | eṣām | su-dine | na | śaruḥ | viśvam | ā | iriṇam | pruṣāyanta | senāḥ