HomeRig VedaMandala 1Sukta 181Mantra 7
Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 7

Sukta 1.181

Rishi: Agastya Māna (traditional; confirm via Anukramaṇī)
Devata: Aśvinau
Chandas: Triṣṭubh

असर्जि वां स्थविरा वेधसा गीर्बाळ्हे अश्विना त्रेधा क्षरन्ती । उपस्तुताववतं नाधमानं यामन्नयामञ्छृणुतं हवं मे ॥

अस॑र्जि वां॒ स्थवि॑रा वेधसा॒ गीर्बा॒ळ्हे अ॑श्विना त्रे॒धा क्षर॑न्ती । उप॑स्तुताववतं॒ नाध॑मानं॒ याम॒न्नया॑मञ्छृणुतं॒ हवं॑ मे ॥

asarji vāṃ sthavirā vedhasā gīr bāḷhe aśvinā tredhā kṣarantī | upa-stutāv avatam nādhamānaṃ yāmann ayāman śṛṇutaṃ havaṃ me ||

A strong and shaping word has been released for you, O steadfast Aśvins, flowing in three streams. In the act of praise protect the one who labours; in the right journey and in the difficult journey, hear my call.

अस॑र्जि । वा॒म् । स्थवि॑रा । वे॒ध॒सा॒ । गीः । बा॒ळ्हे । अ॒श्वि॒ना॒ । त्रे॒धा । क्षर॑न्ती । उप॑ऽस्तुतौ । अ॒व॒त॒म् । नाध॑मानम् । याम॑न् । अया॑मन् । शृ॒णु॒त॒म् । हव॑म् । मे॒ ॥असर्जि । वाम् । स्थविरा । वेधसा । गीः । बाळ्हे । अश्विना । त्रेधा । क्षरन्ती । उपस्तुतौ । अवतम् । नाधमानम् । यामन् । अयामन् । शृणुतम् । हवम् । मे ॥asarji | vām | sthavirā | vedhasā | gīḥ | bāḷhe | aśvinā | tredhā | kṣarantī | upa-stutau | avatam | nādhamānam | yāman | ayāman | śṛṇutam | havam | me

असर्जि(she/it) has sent forth / let flow
असर्जि:
(predicate of the clause)
TypeVerb
Rootसृज्
वाम्for you two / to you two
वाम्:
Sampradāna (recipient/for you two)
TypePronoun
Rootयुष्मद्
स्थविराthe two strong/steadfast ones
स्थविरा:
Kartā (with implied subject)
TypeAdjective
Rootस्थविर
वेधसाby (poetic) skill / by sacred craft
वेधसा:
Karaṇa
TypeNoun
Rootवेधस्
गीःthe hymn / song
गीः:
Kartā
TypeNoun
Rootगिर्
बाळ्हेin the strong (strain/pressing); mightily
बाळ्हे:
Adhikaraṇa
TypeAdjective (used substantively) / Adverbial locative
Rootबाळ्ह
अश्विनाO Aśvins
अश्विना:
Sambodhana
TypeNoun (dual deity name)
Rootअश्विन्
त्रेधाin three ways / threefold
त्रेधा:
(adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootत्रिधा
क्षरन्तीflowing / streaming
क्षरन्ती:
Kartā (with गीः)
TypeVerb (participle)
Rootक्षर्
उपस्तुतौat/with the praise; in the act of invocation
उपस्तुतौ:
Adhikaraṇa
TypeNoun
Rootउपस्तुति
अवतंprotect (you two)!
अवतं:
(predicate; addressed to Aśvins)
TypeVerb
Rootअव्
नाधमानम्the needy one / the supplicating one
नाधमानम्:
Karma
TypeAdjective (used substantively) / Participle
Rootनाधमान
यामन्on the journey / in the course (of travel)
यामन्:
Adhikaraṇa
TypeNoun
Rootयामन्
अयामन्in the non-going / in delay or stoppage
अयामन्:
Adhikaraṇa
TypeNoun
Rootअयामन्
छृणुतम्hear (you two)!
छृणुतम्:
(predicate; addressed to Aśvins)
TypeVerb
Rootश्रु
हवम्call / invocation
हवम्:
Karma
TypeNoun
Rootहव
मेmy
मे:
Ṣaṣṭhī-sambandha (possessor)
TypePronoun
Rootअस्मद्