HomeRig VedaMandala 1Sukta 176Mantra 5
Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 5

Sukta 1.176

Rishi: Vasiṣṭha (traditional; verify for RV 1.176)
Devata: Soma (Indu) in relation to Indra’s victory-force
Chandas: Trishtubh (probable for this section of RV 1; requires metrical verification)

आवो यस्य द्विबर्हसोऽर्केषु सानुषगसत् । आजाविन्द्रस्येन्दो प्रावो वाजेषु वाजिनम् ॥

आवो॒ यस्य॑ द्वि॒बर्ह॑सो॒ऽर्केषु॑ सानु॒षगस॑त् । आ॒जाविन्द्र॑स्येन्दो॒ प्रावो॒ वाजे॑षु वा॒जिन॑म् ॥

ā́vo yásya dví-barhaso ’rkéṣu sānuṣág ásat | ājā́v índrasyéndo prá̄́vo vā́jeṣu vā́jinam ||

Thou hast helped—he whose double-strength is established continuously in the chants. In the battle, O Indu (Soma), thou hast further helped the racer of Indra in the plenitudes of force.

आवः॑ । यस्य॑ । द्वि॒ऽबर्ह॑सः । अ॒र्केषु॑ । सा॒नु॒षक् । अस॑त् । आ॒जौ । इन्द्र॑स्य । इ॒न्दो॒ इति॑ । प्र । आ॒वः॒ । वाजे॑षु । वा॒जिन॑म् ॥आवः । यस्य । द्विबर्हसः । अर्केषु । सानुषक् । असत् । आजौ । इन्द्रस्य । इन्दो इति । प्र । आवः । वाजेषु । वाजिनम् ॥āvaḥ | yasya | dvi-barhasaḥ | arkeṣu | sānuṣak | asat | ājau | indrasya | indo iti | pra | āvaḥ | vājeṣu | vājinam

आवःthou didst help/protect
आवः:
(क्रिया) —
TypeVerb
Root√अव् (अवति ‘रक्षति/पालयति/सहायते’)
यस्यof whom/whose
यस्य:
सम्बन्ध (genitive relation)
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
द्विबर्हसःof double height/strength (twofold lofty)
द्विबर्हसः:
विशेषण (सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootद्वि-बर्हस् (प्रातिपदिक; ‘द्वि’ + ‘बर्हस्’ = ‘उच्चता/बल/महत्त्व’)
अर्केषुin the hymns/verses
अर्केषु:
अधिकारण
TypeNoun
Rootअर्क (प्रातिपदिक; ‘स्तुति/ऋक्/हिम्न’)
सानुषक्in succession/along (continuously)
सानुषक्:
क्रियाविशेषण (manner)
TypeIndeclinable
Rootसानुषक् (अव्यय; ‘along the ridge/continuously, in due course’)
असत्was/became
असत्:
(क्रिया) —
TypeVerb
Root√अस् (अस्ति ‘भवति’)
आजौin the contest/battle
आजौ:
अधिकारण
TypeNoun
Rootआजि (प्रातिपदिक; ‘युद्ध/स्पर्धा’)
इन्द्रस्यof Indra
इन्द्रस्य:
सम्बन्ध
TypeNoun
Rootइन्द्र (प्रातिपदिक)
इन्दोO Indu (Soma)
इन्दो:
सम्बोधन
TypeNoun
Rootइन्दु (प्रातिपदिक; सोम/सोमरस)
प्रावःthou didst further help/protect
प्रावः:
(क्रिया) —
TypeVerb
Rootप्र + √अव् (अवति)
वाजेषुin the prizes/contests (for booty)
वाजेषु:
अधिकारण
TypeNoun
Rootवाज (प्रातिपदिक; ‘प्रबलता/पुरस्कार/अन्न/विजय’)
वाजिनम्the prize-winner/strong one (the racer/warrior)
वाजिनम्:
कर्म
TypeNoun/Adjective
Rootवाजिन् (प्रातिपदिक; ‘वाजयुक्त/वेगवान्; विजेता/योद्धा’)