Sukta 1.174
अजा वृत इन्द्र शूरपत्नीर्द्यां च येभिः पुरुहूत नूनम् । रक्षो अग्निमशुषं तूर्वयाणं सिंहो न दमे अपांसि वस्तोः ॥
अजा॒ वृत॑ इन्द्र॒ शूर॑पत्नी॒र्द्यां च॒ येभि॑: पुरुहूत नू॒नम् । रक्षो॑ अ॒ग्निम॒शुषं॒ तूर्व॑याणं सिं॒हो न दमे॒ अपां॑सि॒ वस्तो॑: ॥
ájā vṛ́ta indra śū́ra-patnīr dyā́ṃ ca yébhiḥ puru-hūta nū́nám | rákṣo agním aśúṣaṃ tū́rvayāṇaṃ siṃhó na dáme apā́ṃsi vástoh ||
With those powers, O Indra, thou hast encompassed the unaging forces and even heaven itself, O much-invoked, even now. Guard the Fire that does not wane, rushing forward; like a lion in the home, protect the works of our dwelling.
अज॑ । वृतः॑ । इ॒न्द्र॒ । शूर॑ऽपत्नीः । द्याम् । च॒ । येभिः॑ । पु॒रु॒ऽहू॒त॒ । नू॒नम् । रक्षः॑ । अ॒ग्निम् । अ॒शुष॑म् । तूर्व॑याणम् । सिं॒हः । न । दमे॑ । अपां॑सि । वस्तोः॑ ॥अज । वृतः । इन्द्र । शूरपत्नीः । द्याम् । च । येभिः । पुरुहूत । नूनम् । रक्षः । अग्निम् । अशुषम् । तूर्वयाणम् । सिंहः । न । दमे । अपांसि । वस्तोः ॥aja | vṛtaḥ | indra | śūra-patnīḥ | dyām | ca | yebhiḥ | puru-hūta | nūnam | rakṣaḥ | agnim | aśuṣam | tūrvayāṇam | siṃhaḥ | na | dame | apāṃsi | vastoḥ