HomeRig VedaMandala 1Sukta 172Mantra 2
Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 2

Sukta 1.172

Devata: Maruts
Chandas: Gayatri (probable)

आरे सा वः सुदानवो मरुत ऋञ्जती शरुः । आरे अश्मा यमस्यथ ॥

आ॒रे सा व॑: सुदानवो॒ मरु॑त ऋञ्ज॒ती शरु॑: । आ॒रे अश्मा॒ यमस्य॑थ ॥

āré sā́ vaḥ su-dānavo máruta ṛñjatī́ śáruḥ | āré áśmā yám asyatha ||

Far from you, O generous Maruts, be that reddening dart; far away cast the stone that strikes—let the hostile blow be driven away from our path.

आ॒रे । सा । वः॒ । सु॒ऽदा॒न॒वः॒ । मरु॑तः । ऋ॒ञ्ज॒ती । शरुः॑ । आ॒रे । अश्मा॑ । यम् । अस्य॑थ ॥आरे । सा । वः । सुदानवः । मरुतः । ऋञ्जती । शरुः । आरे । अश्मा । यम् । अस्यथ ॥āre | sā | vaḥ | su-dānavaḥ | marutaḥ | ṛñjatī | śaruḥ | āre | aśmā | yam | asyatha

आरेfar away, away
आरे:
Adhikaraṇa (दूरी/स्थान-सूचक)
TypeIndeclinable
Rootआरे (avyaya-prātipadika)
साshe/that (one)
सा:
Kartā (वाक्य-कर्ता)
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
वःof you, for you
वः:
Sampradāna (सम्बन्ध/हित-सम्बन्ध: ‘of/for you’)
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
सुदानवःO generous ones
सुदानवः:
(सम्बोधन) — संबोधितः
TypeNoun (vocative epithet)
Rootसु-दानु (प्रातिपदिक; ‘good-giving/munificent’)
मरुतःO Maruts
मरुतः:
(सम्बोधन) — संबोधितः
TypeNoun
Rootमरुत् (प्रातिपदिक)
ऋञ्जतीrushing/advancing, setting in motion
ऋञ्जती:
Kartā-विशेषण (कर्ता ‘सा’ का विशेषण)
TypeAdjective (participle)
Rootऋञ्ज् (धातु; ‘to make straight/arrange, set in motion’; here present participle stem ऋञ्जत्)
शरुःthe missile/weapon
शरुः:
Kartā (मुख्य पद: ‘the missile/weapon’ as subject with ‘सा’)
TypeNoun
Rootशरु (प्रातिपदिक; ‘missile/weapon, hurt’)
आरेfar away
आरे:
Adhikaraṇa (दूरी/स्थान-सूचक)
TypeIndeclinable
Rootआरे (avyaya-prātipadika)
अश्मात्from the stone/rock
अश्मात्:
Apādāna (अपादान: ‘from the stone/rock’)
TypeNoun
Rootअश्मन् (प्रातिपदिक)
यमस्यथyou restrain/hold back
यमस्यथ:
Kriyā (मुख्य क्रिया); कर्ता: ‘यूयम्’ (मरुतः)
TypeVerb
Rootयम् (धातु; ‘to restrain/hold back’)