Sukta 1.168
प्रति ष्टोभन्ति सिन्धवः पविभ्यो यदभ्रियां वाचमुदीरयन्ति । अव स्मयन्त विद्युतः पृथिव्यां यदी घृतं मरुतः प्रुष्णुवन्ति ॥
प्रति॑ ष्टोभन्ति॒ सिन्ध॑वः प॒विभ्यो॒ यद॒भ्रियां॒ वाच॑मुदी॒रय॑न्ति । अव॑ स्मयन्त वि॒द्युत॑: पृथि॒व्यां यदी॑ घृ॒तं म॒रुत॑: प्रुष्णु॒वन्ति॑ ॥
práti ṣṭobhanti síndhavaḥ pavíbhyo yád abhríyāṃ vā́cam udī́rayanti | áva smayanta vidyútaḥ pṛthivyā́ṃ yadī́ ghṛtáṃ marútaḥ pruṣṇuvánti ||
The rivers answer back to your driving powers when you raise the cloud-born voice. The lightnings smile down upon the earth when, O Maruts, you sprinkle the ghee—your luminous essence—making the field of nature ready for the right increase.
प्रति॑ । स्तो॒भ॒न्ति॒ । सिन्ध॑वः । प॒विऽभ्यः॑ । यत् । अ॒भ्रिया॑म् । वाच॑म् । उत्ऽई॒रय॑न्ति । अव॑ । स्म॒य॒न्त॒ । वि॒ऽद्युतः॑ । पृ॒थि॒व्याम् । यदि॑ । घृ॒तम् । म॒रुतः॑ । प्रु॒ष्णु॒वन्ति॑ ॥प्रति । स्तोभन्ति । सिन्धवः । पविभ्यः । यत् । अभ्रियाम् । वाचम् । उत्ईरयन्ति । अव । स्मयन्त । विद्युतः । पृथिव्याम् । यदि । घृतम् । मरुतः । प्रुष्णुवन्ति ॥prati | stobhanti | sindhavaḥ | pavi-bhyaḥ | yat | abhriyām | vācam | ut-īrayant i | ava | smayanta | vi-dyutaḥ | pṛthivyām | yadi | ghṛtam | marutaḥ | pruṣṇuvanti