HomeRig VedaMandala 1Sukta 166Mantra 8
Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 8

Sukta 1.166

Rishi: Agastya
Devata: Maruts
Chandas: Triṣṭubh (probable)

शतभुजिभिस्तमभिह्रुतेरघात्पूर्भी रक्षता मरुतो यमावत । जनं यमुग्रास्तवसो विरप्शिनः पाथना शंसात्तनयस्य पुष्टिषु ॥

श॒तभु॑जिभि॒स्तम॒भिह्रु॑तेर॒घात्पू॒र्भी र॑क्षता मरुतो॒ यमाव॑त । जनं॒ यमु॑ग्रास्तवसो विरप्शिनः पा॒थना॒ शंसा॒त्तन॑यस्य पु॒ष्टिषु॑ ॥

śatabhuji-bhis tam abhi-hruter aghāt pūḥ-bhī rakṣata maruto yam āvat | janaṃ yam ugrās tavaso vi-rapśinaḥ pāthanā śaṃsāt tanayasya puṣṭiṣu ||

With your hundred arms protect him from the onrush of harm, O Maruts—him whom you favour. The man whom you, strong and mighty, far-reaching in your working, lead along—guard him by the power of the praise, in the prosperings of his child and his growth.

श॒तभु॑जिऽभिः । तम् । अ॒भिऽह्रु॑तेः । अ॒घात् । पूः॒ऽभिः । र॒क्ष॒त॒ । म॒रु॒तः॒ । यम् । आव॑त । जन॑म् । यम् । उ॒ग्राः॒ । त॒व॒सः॒ । वि॒ऽर॒प्शि॒नः॒ । पा॒थन॑ । शंसा॑त् । तन॑यस्य । पु॒ष्टिषु॑ ॥शतभुजिभिः । तम् । अभिह्रुतेः । अघात् । पूःभिः । रक्षत । मरुतः । यम् । आवत । जनम् । यम् । उग्राः । तवसः । विरप्शिनः । पाथन । शंसात् । तनयस्य । पुष्टिषु ॥śatabhuji-bhiḥ | tam | abhi-hruteḥ | aghāt | pūḥ-bhiḥ | rakṣata | marutaḥ | yam | āvata | janam | yam | ugrāḥ | tavasaḥ | vi-rapśinaḥ | pāthana | śaṃsāt | tanayasya | puṣṭiṣu

शतभुजिभिःwith hundred-armed (ones)
शतभुजिभिः:
करण
TypeAdjective
Rootशत-भुजि (प्रातिपदिक; बहुव्रीहि/तत्पुरुष) < शत ‘hundred’ + भुजि/भुज ‘arm’
तम्him
तम्:
कर्म
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम)
अभिtowards, against
अभि:
उपपद-सम्बन्ध (दिशा/अभिमुखता)
TypeIndeclinable
Rootअभि (उपसर्ग/अव्यय)
ह्रुतेःof the assault/attack
ह्रुतेः:
सम्बन्ध (षष्ठी)
TypeNoun
Rootह्रुति (स्त्री. प्रातिपदिक; ‘आक्रमण/प्रहार/हिंसा’)
अघात्from evil, from harm
अघात्:
अपादान
TypeNoun
Rootअघ (नपुं./पुं. प्रातिपदिक; ‘अघ/पाप/अनिष्ट’)
पूर्भिःwith strongholds/fortresses
पूर्भिः:
करण
TypeNoun
Rootपूर् (स्त्री. प्रातिपदिक; ‘किला/दुर्ग/आश्रय’)
रक्षतprotect!
रक्षत:
क्रिया
TypeVerb
Rootरक्ष् (धातु)
मरुतःO Maruts
मरुतः:
सम्बोधन
TypeNoun
Rootमरुत् (पुं. प्रातिपदिक)
यम्whom
यम्:
कर्म
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम)
आवतhelped, favored
आवत:
क्रिया
TypeVerb
Rootअव् (धातु) + आ (उपसर्ग)
जनम्the people, the clan
जनम्:
कर्म
TypeNoun
Rootजन (पुं. प्रातिपदिक)
यम्whom
यम्:
कर्म
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम)
उग्राःfierce (ones)
उग्राः:
कर्तृ
TypeAdjective
Rootउग्र (विशेषण-प्रातिपदिक)
तवसःof strength, of might
तवसः:
सम्बन्ध (षष्ठी)
TypeNoun
Rootतवस् (नपुं. प्रातिपदिक; ‘बल’)
विरप्शिनःwide-reaching, far-working
विरप्शिनः:
कर्तृ
TypeAdjective
Rootविरप्शिन् (विशेषण-प्रातिपदिक; ‘विस्तीर्ण/प्रबल-रश्मि/व्याप्त-हस्त’—RV-विशेष)
पाथनाःpath-makers, leaders on the path
पाथनाः:
कर्तृ
TypeNoun
Rootपाथना (स्त्री. प्रातिपदिक; ‘मार्ग/पथ-प्रदान/नेतृत्व’)
शंसात्from/through praise
शंसात्:
अपादान
TypeNoun
Rootशंस् (धातु) → शंस (पुं./नपुं. ‘स्तुति/प्रशंसा’) / शंसा (स्त्री.)
तनयस्यof the offspring/son
तनयस्य:
सम्बन्ध (षष्ठी)
TypeNoun
Rootतनय (पुं. प्रातिपदिक; ‘पुत्र/सन्तान’)
पुष्टिषुin prosperities, in nourishments
पुष्टिषु:
अधिकरण
TypeNoun
Rootपुष्टि (स्त्री. प्रातिपदिक; ‘पोषण/समृद्धि’)