HomeRig VedaMandala 1Sukta 164Mantra 19
Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 19

Sukta 1.164

Rishi: Dīrghatamas Āucathya
Devata: Riddle-speculation (adhyātma); operative powers named: Indra and Soma
Chandas: Triṣṭubh (11-syllable pādas; typical of RV 1.164)

ये अर्वाञ्चस्ताँ उ पराच आहुर्ये पराञ्चस्ताँ उ अर्वाच आहुः । इन्द्रश्च या चक्रथुः सोम तानि धुरा न युक्ता रजसो वहन्ति ॥

ये अ॒र्वाञ्च॒स्ताँ उ॒ परा॑च आहु॒र्ये परा॑ञ्च॒स्ताँ उ॑ अ॒र्वाच॑ आहुः । इन्द्र॑श्च॒ या च॒क्रथु॑: सोम॒ तानि॑ धु॒रा न यु॒क्ता रज॑सो वहन्ति ॥

yé arvā́ñcas tā́n u párācā āhur yé parā́ñcas tā́n u arvā́cā āhuḥ | índraś ca yā́ cakrathúḥ soma tā́ni dhurā́ na yuktā́ rájaso vahanti ||

Those that are turned inward they call outward; those that are turned outward they call inward. But the formations that Indra and Soma have wrought—like yoked bearers—carry the movements of the luminous world (rajas) onward.

ये । अ॒र्वाञ्चः॑ । तान् । ऊँ॒ इति॑ । परा॑चः । आ॒हुः॒ । ये । परा॑ञ्चः । तान् । ऊँ॒ इति॑ । अ॒र्वाचः॑ । आ॒हुः॒ । इन्द्रः॑ । च॒ । या । च॒क्रथुः॑ । सो॒म॒ । तानि॑ । धु॒रा । न । यु॒क्ताः । रज॑सः । व॒ह॒न्ति॒ ॥ये । अर्वाञ्चः । तान् । ऊँ इति । पराचः । आहुः । ये । पराञ्चः । तान् । ऊँ इति । अर्वाचः । आहुः । इन्द्रः । च । या । चक्रथुः । सोम । तानि । धुरा । न । युक्ताः । रजसः । वहन्ति ॥ye | arvāñcaḥ | tān | oṃ iti | parācaḥ | āhuḥ | ye | parāñcaḥ | tān | oṃ iti | arvācaḥ | āhuḥ | indraḥ | ca | yā | cakrathuḥ | soma | tāni | dhurā | na | yuktāḥ | rajasaḥ | vahanti

येwho (those who)
ये:
Kartā
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) → य-
अर्वाञ्चःturned hither, coming this way
अर्वाञ्चः:
Kartā
TypeAdjective
Rootअर्वाञ्च् (प्रातिपदिक; दिशावाचक) < अवर्/अर्व् (towards this side)
तान्them
तान्:
Karma
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
indeed/and
:
TypeIndeclinable
Rootउ (निपात)
पराचःturned away, yonder-facing
पराचः:
Kartā
TypeAdjective
Rootपराञ्च् (प्रातिपदिक; दिशावाचक)
आहुःthey have said / call
आहुः:
TypeVerb
Rootअह् (धातु) ‘to say’
येwho (those who)
ये:
Kartā
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) → य-
पराञ्चःturned away, yonder-facing
पराञ्चः:
Kartā
TypeAdjective
Rootपराञ्च् (प्रातिपदिक; दिशावाचक)
तान्them
तान्:
Karma
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
indeed/and
:
TypeIndeclinable
Rootउ (निपात)
अर्वाचःturned hither, this-ward
अर्वाचः:
Kartā
TypeAdjective
Rootअर्वाञ्च् (प्रातिपदिक; दिशावाचक)
आहुःthey have said / call
आहुः:
TypeVerb
Rootअह् (धातु) ‘to say’
इन्द्रःIndra
इन्द्रः:
Kartā
TypeNoun
Rootइन्द्र (प्रातिपदिक)
and
:
TypeIndeclinable
Rootच (निपात)
याwhich (things)
या:
Karma
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) → य-
चक्रथुःyou two have done/made
चक्रथुः:
TypeVerb
Rootकृ (धातु) ‘to do/make’
सोमO Soma
सोम:
Sampradāna
TypeNoun
Rootसोम (प्रातिपदिक)
तानिthose (things)
तानि:
Karma
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
धुराas the yoke/shaft (as instrument)
धुरा:
Karaṇa
TypeNoun
Rootधुर्/धुरा (प्रातिपदिक) ‘yoke-pole, shaft; yoke/trace’
like/as
:
TypeIndeclinable
Rootन (उपमा-निपात)
युक्ताःyoked, harnessed
युक्ताः:
Kartā
TypeParticiple (Adjective)
Rootयुज् (धातु) ‘to yoke’ → युक्त (कृदन्त)
रजसःof the airy space/region
रजसः:
Adhikaraṇa
TypeNoun
Rootरजस् (प्रातिपदिक) ‘space, region; dust’
वहन्तिthey carry/drive (along)
वहन्ति:
TypeVerb
Rootवह् (धातु) ‘to carry, convey’