Sukta 1.141
आदिद्धोतारं वृणते दिविष्टिषु भगमिव पपृचानास ऋञ्जते । देवान्यत्क्रत्वा मज्मना पुरुष्टुतो मर्तं शंसं विश्वधा वेति धायसे ॥
आदिद्धोता॑रं वृणते॒ दिवि॑ष्टिषु॒ भग॑मिव पपृचा॒नास॑ ऋञ्जते । दे॒वान्यत्क्रत्वा॑ म॒ज्मना॑ पुरुष्टु॒तो मर्तं॒ शंसं॑ वि॒श्वधा॒ वेति॒ धाय॑से ॥
ād íd dhótāraṃ vṛṇate divíṣṭiṣu bhágam iva papṛcānā́sa ṛ́ñjate | devā́n yát kratvā́ majmánā puru-stutó mártaṃ śáṃsaṃ viśvádhā véti dhā́yase ||
Then they choose the Hotar in the high seats; they anoint him as one would invoke Bhaga, the distributor. When, by will and greatness, the much-praised one moves among the gods, he carries the mortal’s word of aspiration in every way for its establishment.
आत् । इत् । होता॑रम् । वृ॒ण॒ते॒ । दिवि॑ष्टिषु । भग॑म्ऽइव । प॒पृ॒चा॒नासः॑ । ऋ॒ञ्ज॒ते॒ । दे॒वान् । यत् । क्रत्वा॑ । म॒ज्मना॑ । पु॒रु॒ऽस्तु॒तः । मर्त॑म् । शंस॑म् । वि॒श्वधा॑ । वेति॑ । धाय॑से ॥आत् । इत् । होतारम् । वृणते । दिविष्टिषु । भगम्इव । पपृचानासः । ऋञ्जते । देवान् । यत् । क्रत्वा । मज्मना । पुरुस्तुतः । मर्तम् । शंसम् । विश्वधा । वेति । धायसे ॥āt | it | hotāram | vṛṇate | diviṣṭiṣu | bhagam-iva | papṛcānāsaḥ | ṛñjate | devān | yat | kratvā | majmanā | puru-stutaḥ | martam | śaṃsam | viśvadhā | veti | dhāyase