Sukta 1.130
एन्द्र याह्युप नः परावतो नायमच्छा विदथानीव सत्पतिरस्तं राजेव सत्पतिः । हवामहे त्वा वयं प्रयस्वन्तः सुते सचा । पुत्रासो न पितरं वाजसातये मंहिष्ठं वाजसातये ॥
एन्द्र॑ या॒ह्युप॑ नः परा॒वतो॒ नायमच्छा॑ वि॒दथा॑नीव॒ सत्प॑ति॒रस्तं॒ राजे॑व॒ सत्प॑तिः । हवा॑महे त्वा व॒यं प्रय॑स्वन्तः सु॒ते सचा॑ । पु॒त्रासो॒ न पि॒तरं॒ वाज॑सातये॒ मंहि॑ष्ठं॒ वाज॑सातये ॥
éndra yā́hy úpa naḥ parāváto nā́yam ácchā vidáthānīva sátpatir ástam rājéva sátpatiḥ | hávām ahe tvā vayáṁ práyasvantaḥ suté sácā | putrā́so ná pitáraṁ vā́jasātaye maṁhíṣṭhaṁ vā́jasātaye ||
O Indra, come near to us from the far realm; like a lord of the true seat, come to this our gathering as a king to his home. We call thee, we who are full of offering, together with the pressed Soma—like sons their father—for the winning of plenitude of force, the most bountiful, for the winning of plenitude of force.
आ । इ॒न्द्र॒ । या॒हि॒ । उप॑ । नः॒ । प॒रा॒ऽवतः । न । अ॒यम् । अच्छ॑ । वि॒दथा॑निऽइव । सत्ऽप॑तिः । अस्त॑म् । राजा॑ऽइव । सत्ऽप॑तिः । हवा॑महे । त्वा॒ । व॒यम् । प्रय॑स्वन्तः । सु॒ते । सचा॑ । पु॒त्रासः॑ । न । पि॒तर॑म् । वाज॑ऽसातये । मंहि॑ष्ठम् । वाज॑ऽसातये ॥आ । इन्द्र । याहि । उप । नः । परावतः । न । अयम् । अच्छ । विदथानिइव । सत्पतिः । अस्तम् । राजाइव । सत्पतिः । हवामहे । त्वा । वयम् । प्रयस्वन्तः । सुते । सचा । पुत्रासः । न । पितरम् । वाजसातये । मंहिष्ठम् । वाजसातये ॥ā | indra | yāhi | upa | naḥ | parāvataḥ | na | ayam | accha | vidathāni-iva | sat-patiḥ | astam | rājāiva | sat-patiḥ | havāmahe | tvā | vayam | prayasvantaḥ | sute | sacā | putrāsaḥ | na | pitaram | vāja-sātaye | maṃhiṣṭham | vāja-sātaye