रावणस्य सभाप्रवेशः — रामस्य शरवृष्ट्या राक्षससेनाविनाशः (Ravana Enters Council; Rama’s Arrow-Storm Destroys the Rakshasa Host)
कृतान्येवसुघोराणिरामेणरजनीचराः ।ददृशुस्ते न वैरामंकर्माण्यसुकराणिते ।।।।
kṛtāny eva sughorāṇi rāmeṇa rajanīcarāḥ |
dadṛśus te na vai rāmaṃ karmāṇy asukarāṇi te ||
Those night-rangers beheld only Rāma’s terrible deeds once they were already done; they could not truly see Rāma himself, whose acts were impossible for others to match.
The night rangers were able to see Rama's terrible action which was difficult for others only after he had performed not otherwise (as they could not see his quick movement).
Adharma is checked not by spectacle but by effective action; righteousness is measured by outcomes that protect order, even when the agent’s movement is beyond ordinary perception.
Rāma moves with such speed and mastery that the rākṣasas register the results—fallen warriors and shattered ranks—before they can even locate him.
Kauśala (skill) and śīghratā (swift execution), presenting Rāma as an unmatched warrior whose efficacy outstrips the enemy’s awareness.