इन्द्रजित्–लक्ष्मणयोर् घोरः शरयुद्धः (Indrajit and Lakshmana’s Fierce Exchange of Arrows)
किं न स्मरसितद्युद्धेप्रथमेमत्पराक्रमम् । निबद्धस्त्वंसहभ्रात्रायदाभुविविचेष्टसे ।।6.89.9।।
kiṁ na smarasi tad yuddhe prathame mat-parākramam | nibaddhas tvaṁ saha bhrātrā yadā bhuvi viceṣṭase || 6.89.9 ||
Do you not remember, from that first battle, the might I displayed—when you, bound fast together with your brother, lay writhing upon the ground? Why do you now forget my prowess?
"Do you not remember that in the first combat your brother bound by me had fallen on the ground. Why do you not remember my valour?"
The verse illustrates how pride and taunting operate in war: the speaker tries to weaken the opponent’s resolve by invoking past defeat. Ethically, it contrasts boastful self-glorification with the steadiness expected of dharmic warriors.
Indrajit addresses Lakṣmaṇa and recalls an earlier encounter in which both Lakṣmaṇa and Rāma were immobilized and lay struggling on the ground. He uses that memory as a threat and a psychological challenge before the present combat.