इन्द्रजित्–लक्ष्मणयोर् घोरः शरयुद्धः (Indrajit and Lakshmana’s Fierce Exchange of Arrows)
सोऽभिचक्रामसौमित्रिंरोषात्संरक्तलोचनः ।अब्रवीच्चैनमासाद्यपुनस्सपरुषंवचः ।।6.89.8।।
tayor atha mahān kālo vyatīyād yudhyamānayoḥ | na ca tau yuddha-vaimukhyaṁ śramaṁ vāpy upajagmatuḥ || 6.89.41 ||
A long time passed as those two fought; yet neither turned away from the battle, nor did they succumb to fatigue.
He (Indrajith), enraged and eyes turned red, advancing towards Lakshmana, and approaching him again spoke in this way harshly.
Perseverance in one’s appointed duty: dharma is sustained not by impulse but by sustained commitment and discipline.
The fight continues for a long duration with neither combatant yielding or tiring.
Dhṛti (steadfast endurance) and śaurya (valor) maintained over time.