HomeRamayanaYuddha KandaSarga 87Shloka 6.87.30
Previous Verse

Shloka 6.87.30

न्यग्रोध-प्रवेश-निवारणम् (Preventing Indrajit’s Banyan-Tree Rite) / Indrajit Confronts Vibhishana

दोषैरेतैः परित्यक्तो मया भ्राता पिता तव ।

नेयं अस्ति पुरी लङ्का न च त्वं न च ते पिता ॥6.87.26॥

doṣair etaiḥ parityakto mayā bhrātā pitā tava | na iyaṃ asti purī laṅkā na ca tvaṃ na ca te pitā || 6.87.26 ||

Because of these very faults, your father—who is my brother—has been renounced by me. Neither will this city of Laṅkā stand, nor will you, nor your father.

"Exhibiting your strength and proving your might using all kinds of weapons, and facing Lakshmana's arrows, however, you and your army will not return alive."।। ityārṣēvālmīkīyēśrīmadrāmāyaṇēādikāvyēyuddhakāṇḍēsaptāśītitamassargaḥ ।।This is the end of the eighty seventh sarga of Yuddha Kanda of the first epic the holy Ramayana composed by sage Valmiki.

V
Vibhīṣaṇa
R
Rāvaṇa (as ‘your father’, ‘my brother’)
I
Indrajit (as ‘you’)
L
Laṅkā

Dharma may require rejecting even one’s own family when they persist in grave wrongdoing; loyalty to righteousness is higher than loyalty to kin.

Vibhīṣaṇa confronts Rāvaṇa’s son with a stern moral verdict: due to Rāvaṇa’s faults, Vibhīṣaṇa has separated from him and foresees ruin for Laṅkā and its leaders.

Vibhīṣaṇa’s integrity and truth-speaking—he chooses principled separation and speaks plainly about the consequences of adharma.