इन्द्रजितो मायासीतावधः — Indrajit’s Illusory Sita Episode and Hanuman’s Rebuke
सुग्रीवस्त्वं च रामश्चयन्निमित्तमिहागताः ।।।।तांवधिष्यामिवैदेहीमद्यैवतवपश्यतः ।
sugrīvas tvaṃ ca rāmaś ca yan-nimittam ihāgatāḥ | tāṃ vadhiṣyāmi vaidehīm adyaiva tava paśyataḥ ||
For whose sake Sugrīva, you, and Rāma have come here—I will kill that Vaidehī today, before your very eyes.
"I will kill your Vaidehi today as you keep seeing her for whose sake Sugriva, you and Rama also came here," said Indrajith.
Threatening an innocent captive to break opponents is adharma; Dharma forbids harming non-combatants and the protected.
Indrajit attempts psychological warfare by threatening to kill Sītā, the very cause of Rāma’s campaign.
By contrast, the verse highlights the absence of virtue in Indrajit—cruelty and intimidation—thereby underscoring why dharmic forces must oppose him.