HomeRamayanaYuddha KandaSarga 76Shloka 6.76.73
Previous Verse
Next Verse

Shloka 6.76.73

युद्धे अङ्गद-मैन्द-द्विविद-राक्षसयुद्धम्; कुम्भस्य प्रादुर्भावः तथा सुग्रीवेण पराभवः (Sarga 76: Angada and the Vanara chiefs battle Kampana, Prajaṅgha, Yūpākṣa, Śoṇitākṣa; Kumbha enters and is checked by Sugrīva)

त्वामेवैकंमहाबाहुंचापहस्तमरिन्दमम् ।।।।त्रिदशानातिवर्तन्तेजितेन्द्रियमिवाधयः ।विक्रमस्वमहाबुद्धे कर्माणिममपश्यतः ।।।।

tvām evaikaṃ mahābāhuṃ cāpahastam arindamam | tridaśā nātivartante jitendriyam ivādhayaḥ | vikramasva mahābuddhe karmāṇi mama paśyataḥ ||

You alone, mighty-armed, bow in hand, subduer of foes, are one whom even the gods cannot surpass—just as afflictions cannot overpower a man who has mastered his senses. Therefore, O keen-minded one, display your valor and deeds before my eyes!

"Oh! mighty-armed, Kumbha! wielding pike in hand, you are a tamer of enemies, you alone are the one that gods are not able to overcome, a pre eminent one who has gained over senses, highly intelligent, exhibiting your prowess and deeds before me."

S
Sugrīva
K
Kumbha
T
Tridaśa (the gods)

Jitendriyatā (self-mastery) is upheld as a dharmic ideal: one who conquers the senses becomes difficult to overpower—an ethical standard even within martial context.

Sugrīva challenges Kumbha with elevated rhetoric, urging him to show his full strength in combat.

Jitendriya (self-control) as the foundation of true power, alongside śaurya (heroic valor).