कुम्भकर्णप्रस्थानम् तथा अङ्गदप्रेरणा (Kumbhakarna’s sortie and Angada’s rallying of the Vanaras)
तांस्तुविप्रद्रुतान् दृष्टवाराजपुत्रोऽङ्गदोऽब्रवीत् ।नलंनीलंगवाक्षं च कुमुदं च महाबलम् ।।।।
tāṁs tu vipradrutān dṛṣṭvā rājaputro ’ṅgado ’bravīt | nalaṁ nīlaṁ gavākṣaṁ ca kumudaṁ ca mahābalam ||
Seeing the Vānara troops fleeing in panic, the prince Aṅgada addressed Nala, Nīla, Gavākṣa, and the mighty Kumuda.
Seeing the Vanaras running in fear, Angada spoke to Nala, Nila, Gavaksha, Mahabala and Kumuda.
Leadership-dharma: when a community falters in fear, a responsible leader addresses capable allies and restores moral direction toward rightful action.
Kumbhakarṇa’s terror has caused Vānara troops to scatter; Aṅgada notices the rout and begins to rally key commanders.
Aṅgada’s steadiness and command—he responds to panic with purposeful speech and organization.