कुम्भकर्णप्रस्थानम् तथा अङ्गदप्रेरणा (Kumbhakarna’s sortie and Angada’s rallying of the Vanaras)
कृतंनःकदनंघोरंकुम्भकर्णेनरक्षसा ।न स्थानकालोगच्छामोदयितंजीवितंहिनः ।।।।
kṛtaṁ naḥ kadanaṁ ghoraṁ kumbhakarṇena rakṣasā |
na sthāna-kālo gacchāmo dayitaṁ jīvitaṁ hi naḥ ||
Kumbhakarṇa the Rākṣasa has wrought dreadful slaughter upon us. This is no time to stand—let us go, for life is dear to us.
"Kumbhakarna, the Rakshasa has done havoc to us. This is not the moment to stay. Our life is dear to us."
It presents a conflict: self-preservation is natural, but in a dharmic war it can become adharma if it means abandoning comrades and mission.
After heavy losses, some Vānara leaders argue for retreat, claiming the moment is unsuitable to hold ground.
The verse foregrounds human (and Vānara) vulnerability—fear—against which courage and steadfastness must be cultivated.