युद्धकाण्डे त्रिपञ्चाशः सर्गः — धूम्राक्षवधश्रवणं, वज्रदंष्ट्रप्रेषणं, अङ्गद-राक्षसयुद्धम् (Ravana Dispatches Vajradamshtra; Portents and Angada’s Assault)
निघ्नतोराक्षसान्दृष्टवासर्वान्वालिसुतोरणे ।क्रोधेनवदिगुणाविष्टःसंवर्तकइवानलः ।।।।
nighnato rākṣasān dṛṣṭvā sarvān vālisuto raṇe |
krodhena dviguṇāviṣṭaḥ saṁvartaka ivānalaḥ ||
Seeing all the rākṣasas striking down the vānaras on the battlefield, Aṅgada, Vāli’s son, his anger doubled, began to cut down the rākṣasas—like a fire at the time of cosmic dissolution.
Seeing the Vanaras being destroyed, Vali's son, Angada with redoubled anger, like fire at the time of universal destruction, started to exterminate Rakshasas.
Kṣātra-dharma (the warrior’s duty): when allies are being unjustly slaughtered, righteous resistance becomes a duty. Aṅgada’s intensified effort is portrayed as protective and corrective within the ethics of war.
The simile conveys the truthful magnitude of Aṅgada’s wrath and power without implying indiscriminate cruelty; it emphasizes decisive action aligned with the truthful recognition of adharma in battle—responding firmly to stop wrongdoing.