सुपर्णागमनम् (Garuda’s Arrival and the Release from the Serpent-Arrow Bond)
इमंश्रुत्वातुवृत्तान्तंत्वरमाणोऽहमागतः ।सहसायुवयोःस्नेहात्सखित्वमनुपालयन् ।।6.50.51।।
imaṃ śrutvā tu vṛttāntaṃ tvaramāṇo 'ham āgataḥ |
sahasā yuvayoḥ snehāt sakhitvam anupālayan ||6.50.51||
On hearing this news, I hastened here at once—upholding our friendship, moved by affection for you both.
"Having heard the information about both of you bound by serpents, out of my friendship and affection and in obedience to you I hastened and reached here."
Dharma as fidelity: one should honor bonds of friendship through prompt, practical help—affection becomes ethical action.
Garuḍa explains that he came quickly after hearing what had happened, motivated by friendship toward both brothers.
Reliability—acting swiftly to support others, not merely expressing sympathy.