शरबन्धनविलापः (The Lament under the Net of Arrows)
धिङ्मांदुष्कृतकर्माणमनार्यंमत्कृतेह्यसौ ।लक्ष्मणःपतितश्शेतेशरतल्पेगतासुवत् ।।6.49.12।।
dhiṅ māṃ duṣkṛtakarmāṇam anāryaṃ matkṛte hy asau |
lakṣmaṇaḥ patitaḥ śete śaratalpe gatāsuvat || 6.49.12 ||
Shame upon me—sinful in deed and ignoble! For my sake Lakṣmaṇa has fallen and lies upon a bed of arrows, as though life has departed from him.
"What a pity! Me of sinful deeds and not a noble one, because of whose action Lakshmana's life having departed and lying on the bed of arrows."
Dharma includes owning responsibility: Rāma’s lament shows an ethical conscience that refuses self-justification when a loved one suffers for his cause.
Seeing Lakṣmaṇa motionless on an arrow-bed, Rāma assumes the worst and condemns himself as the cause of Lakṣmaṇa’s fate.
Moral accountability and humility: Rāma judges himself harshly rather than blaming others.