सीताविलापः—त्रिजटासान्त्वनं च (Sita’s Lament and Trijata’s Consolation)
सत्यनामानिपद्मानिस्त्रीणामुक्तानिलक्षणैः ।तान्यद्यनिहतेरामेवितथानिभवन्तिमे ।।।।
tatas trijaṭayā sārthaṃ puṣpakād avaruhya sā |
aśokavanikām eva rākṣasībhiḥ praveśitā ||
Thereafter, she alighted from the Pushpaka together with Trijata, and was taken by the rākṣasī women into the Ashoka Grove.
"Characteristic marks of lotuses, unfailing in their effect (truthful) predicted are all false if Rama is killed."
Dharma is implicit as endurance: Sita continues to bear confinement without abandoning inner righteousness, even as she is escorted by hostile forces.
Sita is brought down from the Pushpaka and re-entered into her place of captivity, the Ashoka Grove.
Sita’s forbearance (kṣānti) and steadiness under coercion.