HomeRamayanaYuddha KandaSarga 45Shloka 6.45.10
Previous Verse
Next Verse

Shloka 6.45.10

इन्द्रजितः अन्तर्धानयुद्धं — Indrajit’s Concealed Assault and the Fall of Rama and Lakshmana

ततःपर्यन्तरक्ताक्षोभिन्नाञ्जनचयोपमः ।रावणिर्भ्रातरौवाक्यमन्तर्धानगतोऽब्रवीत् ।।6.45.10।।

tataḥ paryantaraktākṣo bhinnāñjanacayopamaḥ | rāvaṇir bhrātarau vākyam antardhānagato 'bravīt ||

Then Ravana’s son—his eyes reddened at the corners, dark like a crushed mass of collyrium—vanished from sight and spoke these words to the two brothers.

Then Ravana's son with the corner of his eyes turned red in anger looking like a huge collyrium, vanished from there and spoke these words to the two brothers, Rama, and Lakshmana.

I
Indrajit (Ravaṇi)
R
Ravana
R
Rama
L
Lakshmana

The verse contrasts dharmic openness with adharmic concealment: the antagonist relies on stealth and intimidation rather than honorable engagement.

Indrajit becomes invisible and begins addressing Rama and Lakshmana while hidden, setting up his attack.

On the negative side, it highlights the vice of deceit; by contrast, Rama-Lakshmana’s dharma is implied as straightforward courage.