HomeRamayanaYuddha KandaSarga 41Shloka 6.41.96
Previous Verse
Next Verse

Shloka 6.41.96

युद्धलक्षण-निमित्तदर्शनं तथा लङ्काद्वारव्यूहः (War Omens and the Encirclement of Lanka’s Gates)

सचतुर्द्वाराणिसर्वाणिसुग्रीववचनात्कपिः ।पर्यक्रामतदुर्धर्षोनक्षत्राणीवचन्द्रमाः ।।6.41.96।।

sa caturdvārāṇi sarvāṇi sugrīvavacanāt kapiḥ | paryakrāmatadurdharṣo nakṣatrāṇīva candramāḥ || 6.41.96 ||

That unassailable monkey, at Sugrīva’s command, moved around all four gates—like the moon moving among the stars.

Sushena, a monkey who is difficult to encounter, went around all the four gates just like the moon goes around stars by the order of Sugriva.

S
Sugrīva
F
four gates of Laṅkā (caturdvārāṇi)
C
candramā (moon)
N
nakṣatra (stars)

Righteous action is coordinated and obedient to legitimate leadership; discipline and strategy serve dharma, not ego.

A vānara leader patrols/circles Laṅkā’s four gates under Sugrīva’s orders, indicating siege organization and tactical control.

Obedience and vigilance—martial responsibility carried out under command for the common good.