HomeRamayanaYuddha KandaSarga 41Shloka 6.41.57
Previous Verse
Next Verse

Shloka 6.41.57

युद्धलक्षण-निमित्तदर्शनं तथा लङ्काद्वारव्यूहः (War Omens and the Encirclement of Lanka’s Gates)

रामलक्ष्मणगुप्तासासुग्रीवेणचवाहिनी ।।6.41.57।।बभूवदुर्धर्षतरासर्वैरपिसुरासुरैः ।

rāma-lakṣmaṇa-guptā sā sugrīveṇa ca vāhinī |

babhūva durdharṣatarā sarvair api surāsuraiḥ ||6.41.57||

Guarded by Rāma and Lakṣmaṇa and led by Sugrīva, that army became even more unassailable—even to gods and asuras alike.

Protected by Rama and Lakshmana and Sugriva that an army of monkeys became difficult to assail even for Rakshasas and Devatas.

R
Rāma
L
Lakṣmaṇa
S
Sugrīva
D
Devas (Suras)
A
Asuras

Dharma is strengthened by rightful leadership and protection: when leaders act as guardians (not exploiters), the community becomes resilient.

The text describes the Vānara army’s formidable state under Rāma-Lakṣmaṇa’s protection and Sugrīva’s command.

Rakṣaṇa (protective duty) in Rāma and Lakṣmaṇa, and netṛtva (leadership) in Sugrīva.