HomeRamayanaYuddha KandaSarga 41Shloka 6.41.12
Previous Verse
Next Verse

Shloka 6.41.12

युद्धलक्षण-निमित्तदर्शनं तथा लङ्काद्वारव्यूहः (War Omens and the Encirclement of Lanka’s Gates)

लोकक्षयकरंभीमंभयंपश्याम्युपस्थितम् ।निबर्हणंप्रवीराणामृक्षवानररक्षसाम् ।।6.41.12।।

vātāś ca hi paruṣāṃ vānti kampate ca vasundharā |

parvatāgrāṇi vepante patanti dharaṇīdharāḥ ||6.41.13||

For harsh winds are blowing and the earth is trembling; mountain-peaks shudder, and the world-bearing elephants are falling.

"I foresee the terrific destruction of eminent heroes among Bears, monkeys and Rakshasas. I see the danger approaching."

R
Rāma
L
Lakṣmaṇa
V
vasundharā (earth)
P
parvata (mountains)
D
dharaṇīdharāḥ (world-bearing elephants)

Dharma includes attentiveness to signs and consequences: the verse frames war as a disruption affecting the whole order, urging restraint and responsibility.

Rāma describes natural and cosmic disturbances as ominous indicators that a catastrophic battle is near.

Vigilant discernment—Rāma reads the environment and prepares his side with sober awareness.